gastam-se
Verbo 'gastar' (latim 'expendĕre') + pronome 'se' (latim 'se').
Origem
Deriva do latim vulgar *vastare*, com significados de 'esvaziar', 'devastar', 'destruir'. A forma 'gastam-se' é uma construção gramatical específica do português.
Mudanças de sentido
Sentido primário de devastação e esvaziamento.
Ampliação para 'consumir', 'desgastar', 'arruinar', 'empregar', 'passar tempo'.
Mantém os sentidos de consumir recursos (dinheiro, energia) e de tempo que passa, sem grandes ressignificações profundas na forma 'gastam-se'.
Primeiro registro
Registros em documentos administrativos, crônicas e textos literários da época, onde a conjugação e o uso do pronome 'se' já estavam estabelecidos. (Ex: 'Os bens do reino gastam-se depressa.')
Momentos culturais
Presente em obras de Camões, Machado de Assis, Guimarães Rosa, em contextos que descrevem o esgotamento de recursos ou a passagem do tempo.
Pode aparecer em letras de música que abordam temas de consumo, tempo perdido ou recursos finitos.
Vida digital
A forma 'gastam-se' aparece em fóruns online, redes sociais e blogs, geralmente em discussões sobre finanças ('os salários gastam-se rápido'), consumo ('os recursos naturais gastam-se') ou em contextos mais informais, sem viralizações específicas da forma verbal em si.
Comparações culturais
Inglês: A construção equivalente seria 'they are spent' (passivo) ou 'they spend themselves' (reflexivo, menos comum para recursos). Espanhol: 'se gastan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'gastar' com pronome reflexivo 'se'), com uso e sentido muito similar ao português. Francês: 'ils se dépensent' ou 'ils sont dépensés'. Alemão: 'sie werden ausgegeben' (passivo) ou 'sie geben sich aus' (reflexivo, raro).
Relevância atual
A forma 'gastam-se' mantém sua relevância gramatical e semântica no português brasileiro, sendo utilizada em contextos formais e informais para descrever o consumo de recursos, o esgotamento de algo ou a passagem do tempo. Não possui conotações negativas ou positivas intrínsecas, dependendo do contexto de uso.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'gastar' tem origem no latim vulgar *vastare*, que significa 'esvaziar', 'devastar', 'destruir'. A forma 'gastam-se' surge da conjugação do verbo 'gastar' na terceira pessoa do plural do presente do indicativo ('gastam') com o pronome oblíquo átono 'se'.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XIV-XVIII - O verbo 'gastar' consolida-se com sentidos de consumir, esgotar, arruinar, mas também de usar, empregar, passar tempo. A construção 'gastam-se' aparece em textos literários e administrativos, referindo-se a recursos que se esgotam ou a tempo que se passa.
Uso na Modernidade e Brasil
Séculos XIX-XX - A palavra 'gastam-se' continua a ser utilizada em seu sentido literal (recursos que se esgotam) e figurado (tempo que passa). No Brasil, a forma é comum na linguagem escrita e falada, sem grandes alterações semânticas.
Uso Contemporâneo e Digital
Anos 2000 - Atualidade - A forma 'gastam-se' mantém seus usos tradicionais. No contexto digital, pode aparecer em discussões sobre finanças pessoais, consumo, ou em contextos mais informais, como em memes ou comentários, mantendo a estrutura gramatical.
Verbo 'gastar' (latim 'expendĕre') + pronome 'se' (latim 'se').