Palavras

godê

Do francês 'godet', diminutivo de 'gode' (copo).

Origem

Século XIX

Do francês 'godet', que significa pequeno copo, recipiente, ou, em moda, um tipo de decote ou gola.

Mudanças de sentido

Século XIX - Atualidade

O sentido principal da palavra 'godê' permaneceu estável, referindo-se a elementos específicos em vestuário (decotes, golas) e em artes (recipientes para tintas). Não há registros de grandes ressignificações ou deslocamentos semânticos significativos no português brasileiro.

A palavra 'godê' é um empréstimo direto do francês, e seu uso no Brasil se manteve atrelado aos significados originais, sem adquirir novas conotações populares ou figuradas.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em dicionários e publicações sobre moda e artes do final do século XIX indicam a entrada do termo no vocabulário brasileiro, refletindo a influência cultural francesa.

Momentos culturais

Século XIX - XX

A popularidade da moda francesa e o desenvolvimento das artes plásticas no Brasil foram momentos cruciais para a introdução e permanência do termo 'godê' no vocabulário técnico e especializado.

Comparações culturais

Século XIX - Atualidade

Inglês: O termo 'godet' é usado de forma similar em inglês, referindo-se a um tipo de decote ou a um pequeno recipiente para tintas. Espanhol: O espanhol também adota o termo 'godet' com significados análogos aos do francês e português, especialmente em contextos de moda e arte. Francês: A origem direta da palavra, 'godet', mantém seus significados originais em francês.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'godê' mantém sua relevância em nichos específicos: na indústria da moda, para descrever detalhes de vestuário, e no universo das artes plásticas, como o recipiente para misturar tintas. É um termo formal e técnico, encontrado em dicionários e glossários especializados, sem penetração significativa no vocabulário popular ou digital.

Origem e Entrada no Português

Século XIX - A palavra 'godê' entra no vocabulário português, especialmente no Brasil, como um empréstimo do francês 'godet', referindo-se a um tipo de decote ou gola em vestuário, e também a um pequeno recipiente para tintas ou pigmentos. A adoção reflete a influência da moda e das artes francesas no período.

Consolidação e Diversificação de Uso

Século XX - O termo 'godê' se consolida no Brasil, mantendo seus significados originais ligados à moda (decotes e golas) e às artes (recipientes para pigmentos). Começa a ser registrado em dicionários da língua portuguesa como um termo técnico em seus respectivos campos.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Godê' permanece como um termo específico em moda e artes. Em moda, refere-se a decotes e golas com características definidas, muitas vezes associadas a estilos clássicos ou específicos. Em artes, o 'godê' (ou godê-de-pintor) é o recipiente onde o artista mistura suas tintas. A palavra é formal/dicionarizada, com uso restrito a contextos especializados.

godê

Do francês 'godet', diminutivo de 'gode' (copo).

PalavrasConectando idiomas e culturas