godê
Do francês 'godet', diminutivo de 'gode' (copo).
Origem
Do francês 'godet', que significa pequeno copo, recipiente, ou, em moda, um tipo de decote ou gola.
Mudanças de sentido
O sentido principal da palavra 'godê' permaneceu estável, referindo-se a elementos específicos em vestuário (decotes, golas) e em artes (recipientes para tintas). Não há registros de grandes ressignificações ou deslocamentos semânticos significativos no português brasileiro.
A palavra 'godê' é um empréstimo direto do francês, e seu uso no Brasil se manteve atrelado aos significados originais, sem adquirir novas conotações populares ou figuradas.
Primeiro registro
Registros em dicionários e publicações sobre moda e artes do final do século XIX indicam a entrada do termo no vocabulário brasileiro, refletindo a influência cultural francesa.
Momentos culturais
A popularidade da moda francesa e o desenvolvimento das artes plásticas no Brasil foram momentos cruciais para a introdução e permanência do termo 'godê' no vocabulário técnico e especializado.
Comparações culturais
Inglês: O termo 'godet' é usado de forma similar em inglês, referindo-se a um tipo de decote ou a um pequeno recipiente para tintas. Espanhol: O espanhol também adota o termo 'godet' com significados análogos aos do francês e português, especialmente em contextos de moda e arte. Francês: A origem direta da palavra, 'godet', mantém seus significados originais em francês.
Relevância atual
A palavra 'godê' mantém sua relevância em nichos específicos: na indústria da moda, para descrever detalhes de vestuário, e no universo das artes plásticas, como o recipiente para misturar tintas. É um termo formal e técnico, encontrado em dicionários e glossários especializados, sem penetração significativa no vocabulário popular ou digital.
Origem e Entrada no Português
Século XIX - A palavra 'godê' entra no vocabulário português, especialmente no Brasil, como um empréstimo do francês 'godet', referindo-se a um tipo de decote ou gola em vestuário, e também a um pequeno recipiente para tintas ou pigmentos. A adoção reflete a influência da moda e das artes francesas no período.
Consolidação e Diversificação de Uso
Século XX - O termo 'godê' se consolida no Brasil, mantendo seus significados originais ligados à moda (decotes e golas) e às artes (recipientes para pigmentos). Começa a ser registrado em dicionários da língua portuguesa como um termo técnico em seus respectivos campos.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Godê' permanece como um termo específico em moda e artes. Em moda, refere-se a decotes e golas com características definidas, muitas vezes associadas a estilos clássicos ou específicos. Em artes, o 'godê' (ou godê-de-pintor) é o recipiente onde o artista mistura suas tintas. A palavra é formal/dicionarizada, com uso restrito a contextos especializados.
Do francês 'godet', diminutivo de 'gode' (copo).