goniómetro
Do grego gōnia 'ângulo' + métron 'medida'.
Origem
Do grego 'gonia' (γωνία), que significa 'ângulo', e 'metron' (μέτρον), que significa 'medida'. A junção forma 'medidor de ângulos'.
Mudanças de sentido
O sentido da palavra permaneceu estável, sempre se referindo a um instrumento de medição de ângulos. Não há registros de ressignificações ou usos metafóricos.
A estabilidade semântica de 'goniómetro' contrasta com a evolução de termos mais abstratos. Sua função técnica e específica limitou a expansão de seu significado.
Primeiro registro
Registros em periódicos científicos e manuais técnicos brasileiros a partir do século XIX, indicando sua adoção no meio acadêmico e profissional.
Momentos culturais
Presente em livros didáticos de matemática e física, e em manuais de instrumentos de precisão. Sua menção em obras literárias ou artísticas é rara, limitando-se a contextos que descrevem laboratórios ou oficinas.
Comparações culturais
Inglês: 'Goniometer'. Espanhol: 'Goniómetro'. Francês: 'Gonomètre'. Alemão: 'Goniometer'. A palavra é um termo técnico internacional com etimologia grega comum em diversas línguas.
Relevância atual
Mantém sua relevância em campos especializados como engenharia, arquitetura, medicina (em equipamentos como goniômetros para medir amplitude de movimento articular) e educação científica. É um termo técnico de uso restrito, sem penetração na linguagem cotidiana.
Origem Etimológica
Século XVII — Deriva do grego 'gonia' (ângulo) e 'metron' (medida), referindo-se a um instrumento para medir ângulos.
Entrada na Língua Portuguesa
Século XIX — A palavra 'goniómetro' entra no vocabulário técnico e científico em português, possivelmente através de publicações científicas europeias.
Uso Contemporâneo
Atualidade — Termo formal, restrito a contextos técnicos, científicos e educacionais, especialmente em geometria, engenharia e física. Não possui uso coloquial ou popular.
Do grego gōnia 'ângulo' + métron 'medida'.