gostavam-de
Do latim 'gustare', com a preposição 'de' de origem incerta.
Origem
O verbo 'gostar' tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *custare ('custo', 'valor') ou do germânico *gōd ('bom'). A forma 'gostavam' é a 3ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo. A preposição 'de' é do latim 'de'. A combinação 'gostavam de' é uma construção gramatical consolidada no português medieval.
Mudanças de sentido
O sentido de apreço, prazer ou afeição em relação a algo ou alguém no passado permaneceu estável ao longo dos séculos, sem mudanças semânticas significativas.
A expressão é usada em contextos de nostalgia e relatos históricos.
Embora o sentido intrínseco do verbo e da preposição não tenha mudado, o contexto em que 'gostavam de' é empregado pode evocar sentimentos de nostalgia, lembranças de tempos passados ou a descrição de hábitos e preferências de outrora, especialmente em narrativas pessoais ou históricas.
Primeiro registro
Registros em textos do português medieval, como crônicas e documentos administrativos, já apresentavam a estrutura verbal e a regência com a preposição 'de'.
Momentos culturais
Presente em obras literárias brasileiras que retratam costumes e relações sociais do passado, como em romances de Machado de Assis ou José de Alencar, descrevendo o que as personagens 'gostavam de' fazer ou ter.
Comum em letras de músicas que evocam memórias afetivas e o passado, como em canções da MPB que relembram 'o que a gente gostava de ouvir'.
Vida digital
A expressão 'gostavam de' é frequentemente utilizada em redes sociais e fóruns online em discussões sobre nostalgia, lembranças de infância, adolescência ou de épocas passadas. Aparece em posts com hashtags como #tbt (Throwback Thursday) ou em comentários que relembram produtos, músicas ou programas de TV que as pessoas 'gostavam de' na juventude.
Pode ser encontrada em memes que ironizam ou celebram gostos antigos ou ultrapassados.
Comparações culturais
Inglês: 'liked' (passado simples de 'like') ou 'used to like' (para hábitos passados). A estrutura verbal em português é mais direta na conjugação do verbo e na preposição. Espanhol: 'gustaban de' (pretérito imperfeito do subjuntivo ou indicativo de 'gustar', com a preposição 'de' em alguns contextos, embora 'gustaban' sem preposição seja mais comum para objetos diretos). O verbo 'gustar' em espanhol tem uma construção sintática diferente, onde o sujeito gramatical é o objeto do gosto. Francês: 'aimaient' (passado imperfeito de 'aimer'). A regência e a conjugação verbal diferem significativamente.
Relevância atual
A expressão 'gostavam de' mantém sua relevância como uma forma gramaticalmente correta e semanticamente clara para descrever ações ou sentimentos passados. Sua presença na linguagem cotidiana, literária e digital demonstra sua estabilidade e utilidade na comunicação em português brasileiro.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — O verbo 'gostar' tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *custare, relacionado a 'custo', 'valor', ou do germânico *gōd, 'bom'. A forma verbal 'gostavam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, formada a partir do radical do verbo e das desinências de tempo e pessoa. A preposição 'de' é de origem latina (de), essencial para a regência do verbo 'gostar', que seleciona o complemento introduzido por essa preposição. A combinação 'gostavam de' surge com a consolidação do português medieval.
Consolidação no Português Antigo e Clássico
Séculos XIV-XVIII — A estrutura 'gostavam de' já estava estabelecida e era utilizada na literatura e na fala cotidiana para expressar apreço ou prazer em relação a algo ou alguém no passado. O uso era similar ao atual, sem grandes variações semânticas.
Uso no Português Moderno e Brasileiro
Séculos XIX-XX — A forma verbal 'gostavam de' continuou sendo a maneira padrão de expressar o passado imperfeito de 'gostar'. No Brasil, com a expansão e diversificação do idioma, a expressão se manteve estável em seu uso gramatical e semântico.
Uso Contemporâneo e Digital
Séculos XXI — A expressão 'gostavam de' é amplamente utilizada na comunicação escrita e oral, incluindo contextos informais e digitais. Sua estrutura gramatical é sólida e seu sentido de apreço passado permanece inalterado. Pode aparecer em narrativas de nostalgia ou em relatos históricos.
Do latim 'gustare', com a preposição 'de' de origem incerta.