guarnecidas
Do latim 'garnire', pelo francês antigo 'guarnir'.
Origem
Do francês antigo 'guarnir', com raiz germânica, significando preparar, equipar, guarnecer.
Mudanças de sentido
Inicialmente ligado a preparo militar e fortificação.
Expansão para ornamentação, decoração e provisão de elementos. Ex: 'casas guarnecidas de tapeçarias'.
Manutenção dos sentidos de defesa, equipamento e adorno. O contexto é crucial para a interpretação.
A palavra 'guarnecidas' pode se referir a fortificações militares ('posições guarnecidas'), a objetos decorados ('salas guarnecidas de móveis antigos') ou a pessoas equipadas ('tropas guarnecidas para o combate'). A definição fornecida ('Que está guarnecida; provida de guarnição, ornamento ou defesa') abrange essas nuances.
Primeiro registro
Registros em crônicas e documentos da época que descrevem fortificações e preparativos militares.
Momentos culturais
Descrições em literatura e arte de palácios, residências e vestimentas 'guarnecidas', refletindo status e opulência.
Uso em relatos históricos e literários sobre batalhas e defesas de cidades, enfatizando a presença de guarnições militares.
Comparações culturais
Inglês: 'garrisoned' (para defesa militar), 'garnished' (para decoração/adornamento). Espanhol: 'guarnecidas' (com sentido similar ao português, derivado do mesmo étimo francês/germânico), 'acuarteladas' (para tropas em quartel).
Relevância atual
A palavra 'guarnecidas' mantém sua relevância em contextos formais, militares, históricos e de descrição de objetos e ambientes. É uma palavra dicionarizada e de uso comum em textos que exigem precisão terminológica.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do francês antigo 'guarnir' (preparar, equipar, guarnecer), que por sua vez tem origem germânica.
Entrada no Português
Séculos XV-XVI - A palavra 'guarnecer' e seus derivados, como 'guarnecidas', entram no vocabulário português, inicialmente com sentidos ligados à fortificação e à preparação militar.
Evolução de Sentido
Séculos XVII-XIX - O sentido se expande para incluir o ornamento e a decoração, aplicando-se a vestimentas, objetos e arquitetura. O sentido de 'provido de' ou 'equipado com' também se consolida.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - Mantém os sentidos de 'provido de guarnição (defesa)', 'equipado com' e 'adornado/decorado'. O contexto dita a aplicação específica.
Do latim 'garnire', pelo francês antigo 'guarnir'.