harpagão
Do grego 'Harpagōn', nome de um personagem da mitologia grega conhecido por sua ganância. Referenciado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt.
Origem
Deriva do nome do personagem Harpagon, da peça 'O Avaro' (L'Avare) de Molière. O nome Harpagon tem origem no grego 'harpagos', que significa 'aquele que agarra' ou 'ladrão'.
Mudanças de sentido
O nome do personagem Harpagon, na peça de Molière, personifica a avareza extrema e o apego desmedido a bens materiais.
A palavra 'harpagão' se consolida no vocabulário como sinônimo de avarento, sovina, mesquinho, herdando diretamente as características do personagem literário.
O sentido se mantém estável, focado na característica de acumulação e relutância em gastar, associada a uma personalidade moralmente questionável.
Mantém o sentido original de avareza extrema, sendo um termo formal e dicionarizado, com forte carga pejorativa.
Primeiro registro
A entrada da palavra 'harpagão' no léxico português é posterior à popularização da peça de Molière (1668), sendo esperada sua documentação em dicionários e textos literários a partir do século XVIII ou XIX, refletindo a influência cultural francesa.
Momentos culturais
A peça 'O Avaro' (L'Avare) de Molière, de 1668, é o marco cultural fundamental que deu origem ao termo, criando um arquétipo literário de avareza.
A palavra 'harpagão' é utilizada em obras literárias e discussões sobre caráter e moralidade para descrever personagens ou tipos sociais avarentos.
Representações
A representação original e mais influente é o próprio personagem Harpagon na peça de Molière, que foi adaptada e encenada inúmeras vezes.
O arquétipo do 'harpagão' pode ser visto em diversas representações de personagens avarentos no cinema, televisão e literatura, embora nem sempre a palavra seja explicitamente usada, o conceito é recorrente.
Comparações culturais
Inglês: 'Miser' ou 'Scrooge' (este último derivado de Ebenezer Scrooge, personagem de Charles Dickens). Espanhol: 'Aváro' ou 'Tacaño'. Francês: 'Harpagon' (mantém o nome do personagem como termo). Italiano: 'Avaro'.
Relevância atual
A palavra 'harpagão' é formal e menos comum no discurso cotidiano, sendo substituída por termos como 'avarento', 'sovina' ou 'pão-duro'. No entanto, permanece em dicionários e em contextos que buscam um vocabulário mais erudito ou enfático para descrever a avareza extrema.
Origem Etimológica
Século XVII - Deriva do nome do personagem Harpagon, da peça 'O Avaro' (L'Avare) de Molière, que por sua vez tem origem no grego 'harpagos', significando 'aquele que agarra' ou 'ladrão'.
Entrada e Uso na Língua Portuguesa
Século XVIII/XIX - A palavra 'harpagão' entra no vocabulário português, possivelmente através do francês ' Harpagon', para descrever uma pessoa de avareza extrema, ecoando a fama do personagem de Molière.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Harpagão' é um termo formal e dicionarizado, utilizado para caracterizar indivíduos com uma mesquinhez e apego excessivos ao dinheiro, frequentemente com conotação negativa e pejorativa.
Do grego 'Harpagōn', nome de um personagem da mitologia grega conhecido por sua ganância. Referenciado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt.