hausto

Do latim 'haustus', particípio passado de 'haurire', que significa 'esgotar', 'tirar', 'beber'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'haurire', que significa 'sugar', 'tirar', 'absorver', 'esgotar'.

Mudanças de sentido

Latim para Português

O sentido de 'sugado' ou 'tirado' do latim evolui para o substantivo 'hausto', indicando o ato ou o resultado dessa ação de absorver ou aspirar.

A transição do verbo latino para o substantivo em português mantém a raiz semântica de retirada ou absorção, aplicando-a a um conceito mais abstrato ou a um processo.

Primeiro registro

Século XVI

Registros indicam o uso da palavra em textos portugueses a partir do século XVI, consolidando-se em dicionários e obras literárias posteriores.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença em obras literárias e científicas que exploravam conceitos de absorção, como em tratados de alquimia ou poesia que descrevia a absorção de essências.

Comparações culturais

Inglês: O termo 'haustus' (latim) deu origem a palavras como 'haustus' (termo médico para um tipo de respiração ofegante) e 'exhaustion' (exaustão, esgotamento). Espanhol: O espanhol utiliza 'hausto' de forma similar ao português, derivado do latim 'haustus', com o sentido de absorção ou o ato de sugar. O termo 'hálito' (respiração) também compartilha a raiz latina 'haurire'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'hausto' é considerada formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos técnicos, científicos ou literários que exigem precisão. Não possui grande penetração no vocabulário coloquial ou digital brasileiro.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim 'haurire', que significa 'sugar', 'tirar', 'absorver'. A palavra 'hausto' entra no vocabulário português como um substantivo que denota o ato ou efeito de haurir.

Uso Literário e Formal

Séculos XVII-XIX - A palavra 'hausto' é encontrada em textos literários e acadêmicos, mantendo seu sentido original de absorção ou aspiração, frequentemente em contextos mais eruditos ou poéticos.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Século XX-Atualidade - 'Hausto' permanece como uma palavra formal, registrada em dicionários, com seu significado principal de ato ou efeito de haurir, absorção ou aspiração. Seu uso é restrito a contextos específicos que demandam precisão terminológica.

hausto

Do latim 'haustus', particípio passado de 'haurire', que significa 'esgotar', 'tirar', 'beber'.

PalavrasConectando idiomas e culturas