hidrorrepelente
Do grego 'hydro-' (água) + latim 'repellere' (repelir).
Origem
Composta pelos elementos 'hidro-' (do grego 'hydor', água) e 'repelente' (do latim 'repellens', particípio presente de 'repellere', que repele).
Mudanças de sentido
Inicialmente um termo estritamente técnico para descrever a propriedade de materiais em não absorver ou ser penetrado por água.
O sentido permanece técnico, mas a aplicação se expande para diversos produtos de consumo, desde vestuário a embalagens e materiais de construção.
A palavra 'hidrorrepelente' é frequentemente usada em marketing para destacar a funcionalidade e durabilidade de produtos, associando-a a conforto e proteção contra intempéries.
Primeiro registro
Registros em publicações técnicas e patentes relacionadas a tratamentos de tecidos e materiais impermeáveis.
Comparações culturais
Inglês: 'water-repellent' ou 'water-repellency'. Espanhol: 'hidrorrepelente' ou 'repelente al agua'. Ambos os idiomas utilizam termos compostos de forma similar para descrever a mesma propriedade.
Relevância atual
A palavra 'hidrorrepelente' é um termo comum no vocabulário de consumidores e profissionais das indústrias têxtil, de calçados, de equipamentos esportivos e de construção civil. Sua relevância reside na descrição direta de uma característica funcional valorizada em muitos produtos.
Origem Etimológica
Formada no século XX a partir do latim 'hydro-' (água) e do latim 'repellere' (repelir, afastar).
Entrada na Língua Portuguesa
A palavra 'hidrorrepelente' surge como um termo técnico, possivelmente ligado ao desenvolvimento de novos materiais e tecnologias têxteis e de impermeabilização.
Uso Contemporâneo
Termo amplamente utilizado na indústria têxtil, de construção e em produtos de consumo para descrever a propriedade de repelir água.
Do grego 'hydro-' (água) + latim 'repellere' (repelir).