homenageamos
Derivado de 'homenagem' + sufixo verbal '-ear'. 'Homenagem' vem do latim medieval 'hominiaticum', que significa 'tributo devido a um senhor'.
Origem
Do latim 'homagium', que significa 'serviço do homem', um juramento de fidelidade, derivado de 'homo' (homem) e 'agium' (serviço, obrigação).
Mudanças de sentido
Inicialmente ligada a juramentos de fidelidade e vassalagem no contexto feudal.
Expansão para demonstrações de respeito, honra, admiração e apreço em diversos âmbitos sociais e culturais.
Mantém o sentido de honrar e celebrar, sendo aplicada em contextos que vão desde premiações e eventos comemorativos até reconhecimentos pessoais e profissionais.
A palavra 'homenageamos' é a conjugação que representa o coletivo (nós) agindo em uníssono para prestar essa honra, reforçando o caráter social e comunitário do ato de homenagear.
Primeiro registro
Registros em textos medievais e renascentistas da língua portuguesa, com o sentido de juramento de fidelidade.
Momentos culturais
Frequentemente utilizada em cerimônias de entrega de prêmios literários, artísticos e científicos, como em 'homenageamos o autor do ano'.
Presente em discursos políticos, eventos esportivos e celebrações familiares, como em 'homenageamos nossos heróis' ou 'homenageamos nossos pais'.
Vida emocional
Associada a sentimentos de gratidão, respeito, admiração e reconhecimento. Carrega um peso positivo e de valorização.
Representações
Comum em cenas de premiações, documentários, filmes biográficos e novelas, onde personagens são homenageados por feitos ou importância.
Comparações culturais
Inglês: 'to honor', 'to pay tribute', 'to homage'. Espanhol: 'homenajear', 'honrar'. O conceito de prestar honras é universal, mas a etimologia e o uso específico podem variar. O termo 'homage' em inglês tem origem francesa, ligada ao mesmo radical latino de 'homenagem'.
Relevância atual
A forma 'homenageamos' continua sendo uma palavra formal e respeitosa, utilizada para expressar reconhecimento coletivo em diversas esferas da vida social, cultural e profissional no Brasil.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do latim 'homagium', que por sua vez vem de 'homo' (homem) e 'agium' (serviço, obrigação), significando 'serviço do homem', um juramento de fidelidade.
Entrada na Língua Portuguesa
Século XV/XVI - O termo 'homenagem' e seus derivados, como o verbo 'homenagear', entram na língua portuguesa, inicialmente com o sentido de vassalagem e juramento de fidelidade, comum no contexto feudal.
Evolução do Sentido
Séculos XVIII/XIX - O sentido de 'homenagem' se expande para além da relação feudal, passando a significar demonstração de respeito, honra, admiração ou apreço por alguém ou algo, em contextos sociais, artísticos e cívicos.
Uso Contemporâneo
Atualidade - A forma 'homenageamos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo de 'homenagear') é amplamente utilizada em contextos formais e informais para expressar ações de honrar, celebrar, exaltar ou reconhecer méritos, sendo uma palavra formal/dicionarizada.
Derivado de 'homenagem' + sufixo verbal '-ear'. 'Homenagem' vem do latim medieval 'hominiaticum', que significa 'tributo devido a um senhor…