Palavras

igaratá

Origem tupi 'ygaratá', significando 'canoa de pesca'.

Origem

Período Pré-Colonial - século XVI

Origem tupi: 'igaratá', com múltiplos significados como nome de peixes de água doce (especialmente bagres), tipo de canoa ou local de pesca. (corpus_glossarios_tupi)

Mudanças de sentido

Período Pré-Colonial - século XVI

Nome de peixes de água doce, canoa ou local de pesca.

Séculos XVII - XIX

Manutenção dos sentidos originais, com registro em obras de naturalistas e linguistas que documentavam a língua portuguesa no Brasil.

A palavra foi incorporada ao léxico do português brasileiro através do contato com as línguas indígenas, mantendo sua polissemia original em diferentes contextos geográficos e de uso.

Século XX - Atualidade

Uso restrito a contextos regionais e especializados, mantendo os significados de peixe, canoa ou local de pesca. Reconhecida como palavra formal/dicionarizada. (4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Primeiro registro

Séculos XVII - XIX

Registros em glossários e obras sobre a fauna e flora brasileira, documentando termos indígenas incorporados ao português. (corpus_glossarios_tupi)

Momentos culturais

Séculos XVII - XIX

Presença em descrições etnográficas e científicas que buscavam catalogar a biodiversidade e os costumes dos povos originários e da vida nas colônias.

Século XX - Atualidade

Menções em literatura regionalista e em estudos sobre a cultura ribeirinha e a pesca artesanal no Brasil.

Comparações culturais

Inglês: Não há um equivalente direto com a mesma polissemia. Termos como 'catfish' (para o peixe), 'canoe' (para a embarcação) e 'fishing spot' (para o local) são usados separadamente. Espanhol: Similarmente, termos como 'bagre' ou 'pez gato' (peixe), 'canoa' (embarcação) e 'sitio de pesca' (local) são usados de forma distinta, sem uma única palavra que abranja todos os sentidos de 'igaratá'.

Relevância atual

Atualidade

'Igaratá' é uma palavra formal/dicionarizada, com uso mais restrito a contextos geográficos específicos (regiões de rios e florestas) e a áreas de conhecimento como ictiologia (estudo de peixes) e antropologia. Sua presença é mais forte em comunidades ribeirinhas e entre pescadores, mantendo sua conexão com a natureza e a cultura indígena. (4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Origem Indígena e Entrada no Português

Período Pré-Colonial - século XVI — palavra de origem tupi, 'igaratá', referindo-se a um tipo de peixe de água doce, canoa ou local de pesca.

Consolidação do Uso e Diversificação Semântica

Séculos XVII - XIX — a palavra 'igaratá' se estabelece no vocabulário brasileiro, mantendo seus significados originais e sendo registrada em glossários e descrições da fauna e flora.

Uso Contemporâneo e Presença Cultural

Século XX - Atualidade — 'igaratá' continua sendo utilizada em contextos regionais e específicos, especialmente em áreas ribeirinhas e entre pescadores, com registro como palavra formal/dicionarizada.

igaratá

Origem tupi 'ygaratá', significando 'canoa de pesca'.

PalavrasConectando idiomas e culturas