Palavras

ilhargas

Origem incerta, possivelmente relacionada ao latim 'ilia' (flancos).

Origem

Antiguidade Tardia

Do latim vulgar 'iliaria', possivelmente relacionado a 'ile', flanco, ou ao grego 'ileos', dor nas entranhas. A raiz latina 'ile' para flanco é a mais aceita.

Mudanças de sentido

Séculos XIII-XIV

Sentido primário: parte lateral do corpo, entre as costelas e o quadril. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Séculos XV-XIX

Expansão para a parte lateral de objetos ou terrenos. Desenvolvimento de sentido figurado: proteção, amparo, 'sob as ilhargas de alguém'.

O uso figurado, como em 'estar sob as ilhargas de um protetor', remete à ideia de estar amparado e protegido na parte lateral do corpo, um local mais vulnerável e que necessita de cuidado.

Atualidade

Mantém os sentidos anatômico e figurado, mas com uso restrito a contextos formais ou literários.

Primeiro registro

Século XIII

A palavra já aparece em textos medievais portugueses, indicando sua antiguidade na língua. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Momentos culturais

Idade Média - Renascimento

Frequente em textos literários e religiosos, onde o sentido figurado de proteção e amparo era explorado em metáforas sobre a divindade ou a nobreza.

Século XIX

Aparece em descrições detalhadas em romances naturalistas e realistas, tanto no sentido anatômico quanto para descrever paisagens ou objetos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'flank' (sentido anatômico e militar), 'side' (sentido geral). Espanhol: 'costado', 'flanco' (sentido anatômico e militar), 'lomo' (em alguns contextos de animais). O uso figurado de 'ilhargas' como proteção é menos comum em inglês e espanhol, onde outras expressões são preferidas.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ilhargas' é formal e dicionarizada, com uso predominante em contextos literários, médicos ou em linguagem mais rebuscada. Não possui grande penetração na linguagem coloquial ou digital contemporânea, sendo substituída por termos mais comuns como 'lado' ou 'lateral'.

Origem Etimológica

Deriva do latim vulgar 'iliaria', possivelmente relacionado a 'ile', flanco, ou ao grego 'ileos', dor nas entranhas, indicando a parte lateral do corpo.

Entrada no Português

A palavra 'ilhargas' já se encontrava em uso no português arcaico, com seu sentido primário de parte lateral do corpo, entre as costelas e o quadril.

Uso Literário e Figurado

Ao longo dos séculos, 'ilhargas' foi empregada na literatura para descrever a parte lateral de objetos ou terrenos, além de seu uso anatômico. O sentido figurado de 'proteção' ou 'abrigo' também se desenvolveu.

Uso Contemporâneo

A palavra 'ilhargas' é considerada formal e dicionarizada, mantendo seu significado anatômico e figurado. Seu uso é mais comum em contextos literários, técnicos ou em linguagem mais erudita.

ilhargas

Origem incerta, possivelmente relacionada ao latim 'ilia' (flancos).

PalavrasConectando idiomas e culturas