ilustrará
Do latim 'illustrare'.
Origem
Do latim 'illustrare', que significa 'tornar claro', 'esclarecer', 'dar luz', derivado de 'lux' (luz).
Mudanças de sentido
O sentido original de 'tornar claro' ou 'explicar' se consolida. Paralelamente, o sentido de 'adornar com imagens' ou 'embelezar' ganha força, especialmente em textos e obras de arte.
A palavra é amplamente utilizada em contextos acadêmicos, literários e artísticos. O sentido de 'exemplificar' ou 'provar' também se torna comum.
Mantém os sentidos de 'tornar claro', 'explicar', 'adornar com imagens' e 'exemplificar'. A forma 'ilustrará' é a projeção futura dessas ações.
Em 4_lista_exaustiva_portugues.txt, a palavra é classificada como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando seu uso estabelecido na norma culta da língua.
Primeiro registro
Registros em crônicas, documentos e obras literárias da época, como as de Fernão Lopes e Gil Vicente, que já utilizavam o verbo 'ilustrar' em seus sentidos primários.
Momentos culturais
A ilustração de livros e manuscritos se torna uma prática artística e cultural importante, consolidando o segundo sentido do verbo.
O Romantismo e o Realismo utilizam a ilustração para complementar narrativas literárias, reforçando o uso da palavra em contextos artísticos e editoriais.
O desenvolvimento da imprensa e das mídias visuais amplia o uso de 'ilustrar' e suas formas verbais, incluindo 'ilustrará', em publicações diversas.
Comparações culturais
Inglês: 'will illustrate' (futuro do verbo 'to illustrate', com sentidos similares de explicar, tornar claro, adornar com imagens). Espanhol: 'ilustrará' (futuro do verbo 'ilustrar', com significados idênticos ao português). Francês: 'illustrera' (futuro do verbo 'illustrer', também com sentidos equivalentes).
Relevância atual
A forma 'ilustrará' é uma conjugação verbal padrão, utilizada em textos acadêmicos, jornalísticos, literários e em comunicações cotidianas para expressar uma ação futura de esclarecimento, explicação ou embelezamento visual. Sua presença em 4_lista_exaustiva_portugues.txt como 'Palavra formal/dicionarizada' atesta sua relevância na norma culta.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim 'illustrare', que significa 'tornar claro', 'esclarecer', 'dar luz', derivado de 'lux' (luz).
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI — A palavra 'ilustrar' e suas conjugações entram no português, inicialmente com o sentido de 'tornar claro' ou 'explicar'. O uso para 'adornar com imagens' se desenvolve.
Uso Formal e Contemporâneo
Atualidade — 'Ilustrará' é a forma do futuro do presente do indicativo do verbo 'ilustrar', usada em contextos formais e informais para indicar uma ação futura de tornar algo claro, explicar, ou embelezar com imagens.
Do latim 'illustrare'.