imaginemos

Do latim 'imaginari', derivado de 'imago, imaginationis'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'imaginari', que significa 'representar-se na mente', 'conceber', 'figurar'. Este, por sua vez, vem de 'imago', significando 'imagem', 'figura', 'representação'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido primário de formar uma imagem mental, conceber, fantasiar ou supor algo.

Século XIX em diante

O uso se mantém estável, sendo empregado em contextos que requerem a formulação de hipóteses, cenários ou ideias.

A forma 'imaginemos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo) é frequentemente usada para convidar à reflexão conjunta ou à formulação de um cenário hipotético compartilhado, como em 'Imaginemos um mundo sem conflitos'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos em português arcaico, onde o verbo 'imaginar' já aparece com seu sentido latino. A forma 'imaginemos' estaria presente em conjugações verbais.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias românticas e realistas, onde a capacidade de imaginar era explorada para criar mundos e personagens.

Século XX

Utilizada em discursos científicos e filosóficos para introduzir hipóteses ou cenários teóricos.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'Let's imagine' ou 'Suppose we imagine'. Espanhol: 'Imaginemos'. Francês: 'Imaginons'. Italiano: 'Immaginiamo'. Todas as línguas latinas compartilham a raiz etimológica e o sentido básico de formar uma imagem mental ou conceber uma hipótese.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'imaginemos' mantém sua relevância como ferramenta linguística para explorar possibilidades, criar cenários hipotéticos e estimular a criatividade em diversos campos, da educação à ficção científica.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'imaginari', derivado de 'imago' (imagem, representação), com o sentido de formar uma imagem mental, conceber.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A forma verbal 'imaginar' e suas conjugações, como 'imaginemos', começam a ser usadas no português arcaico, mantendo o sentido latino de conceber mentalmente. Século XIX — A palavra se consolida no vocabulário formal e literário, sendo amplamente utilizada em obras de ficção e ensaios.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Imaginemos' é uma forma verbal comum e formal, utilizada em contextos que vão desde o discurso cotidiano até o acadêmico e literário, mantendo seu sentido original de conceber ou supor algo.

imaginemos

Do latim 'imaginari', derivado de 'imago, imaginationis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas