Palavras

imola

Do latim 'immolare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'immolare', que significa sacrificar, especialmente com sangue, e por extensão, destruir pelo fogo. Deriva de 'mola', farinha de trigo usada em sacrifícios romanos.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica - Idade Média

Sentido primário de sacrifício ritualístico, muitas vezes envolvendo fogo ou sangue.

Período Colonial - Atualidade

Mantém o sentido de sacrifício, mas com uso restrito a contextos formais, religiosos ou históricos. Raramente usado no sentido literal de 'queimar' em linguagem comum.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e crônicas históricas em latim e suas primeiras traduções para o vernáculo português.

Momentos culturais

Período Colonial

Presente em relatos de rituais indígenas e em descrições de sacrifícios religiosos.

Século XIX - XX

Utilizado em obras literárias que retratam temas históricos, religiosos ou de martírio.

Representações

Filmes e Séries Históricas/Religiosas

Pode aparecer em diálogos ou narrações descrevendo sacrifícios antigos ou eventos dramáticos.

Comparações culturais

Inglês: 'immolate' (sacrificar, queimar). Espanhol: 'inmolar' (sacrificar, especialmente em rituais). O sentido é amplamente conservado nas línguas românicas e no inglês, derivado do latim.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'imola' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos específicos como literatura, religião ou história. Não é uma palavra de uso corrente no português brasileiro coloquial.

Origem Etimológica

Latim 'immolare', que significa sacrificar, especialmente com sangue, e por extensão, destruir pelo fogo. Deriva de 'mola', que se referia à farinha de trigo usada em sacrifícios romanos.

Entrada no Português

A palavra 'imolar' e suas conjugações, como 'imola', foram incorporadas ao vocabulário português através do latim, mantendo seu sentido original de sacrifício, frequentemente associado a rituais religiosos ou a uma destruição violenta.

Uso Contemporâneo

No português brasileiro, 'imola' é uma palavra formal, encontrada em contextos literários, religiosos ou em descrições de eventos históricos e sacrifícios. Seu uso é menos comum no cotidiano, sendo substituído por sinônimos mais diretos como 'sacrifica' ou 'queima'.

imola

Do latim 'immolare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas