impelidas
Do latim 'impellere', composto de 'in-' (em) e 'pellere' (mover, empurrar).
Origem
Do latim 'impellere' (empurrar, impulsionar, incitar), com o particípio passado 'impulsus'. A forma 'impelidas' é a flexão feminina plural do particípio passado.
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de ser movida ou forçada por uma força (física, moral, emocional) permaneceu relativamente estável. A palavra é usada para descrever ações, sentimentos ou movimentos que não são autônomos, mas sim resultantes de um estímulo externo ou interno.
Em contextos mais técnicos ou científicos, pode referir-se a forças físicas que causam movimento. Em contextos literários ou psicológicos, pode descrever motivações ou impulsos emocionais que levam a ações.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, atestam o uso do verbo 'impelir' e suas flexões, incluindo 'impelidas'.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem personagens movidas por paixões, deveres ou circunstâncias, como em romances históricos ou dramas psicológicos.
Utilizada em artigos de opinião, análises sociais e reportagens para descrever movimentos sociais, econômicos ou políticos, onde grupos ou indivíduos são 'impelidos' por determinadas forças.
Comparações culturais
Inglês: 'impelled' (similar em origem e uso, derivado do latim 'impellere'). Espanhol: 'impelidas' (forma feminina plural de 'impelido', também derivada do latim 'impellere'). Francês: 'poussées' ou 'entraînés' (dependendo do contexto, 'pousser' e 'entraîner' são verbos comuns para expressar a ideia de ser empurrado ou levado).
Relevância atual
A palavra 'impelidas' mantém sua relevância em contextos formais, descrevendo situações onde a ação não é autônoma, mas sim resultado de influências externas ou internas. É comum em análises de comportamento, sociologia e literatura, onde a nuance de ser 'movido por algo' é importante.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'impellere', que significa empurrar, impulsionar, incitar. O particípio passado é 'impulsus', de onde vem 'impelido(a)'.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'impelidas' (flexão feminina plural de 'impelido') entra no vocabulário português através do latim vulgar, mantendo seu sentido de ser movida ou forçada por uma força externa ou interna. Sua presença é atestada em textos desde os primórdios da língua.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'impelidas' é uma palavra formal, encontrada em textos literários, acadêmicos e jornalísticos. Mantém o sentido de ser impulsionada, movida ou forçada, seja física ou metaforicamente.
Do latim 'impellere', composto de 'in-' (em) e 'pellere' (mover, empurrar).