Palavras

implantam

Do latim 'implantare'.

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'implantare', composto por 'in-' (em, dentro) e 'plantare' (plantar, fixar). O sentido original remete a ato de fixar algo em um local, como plantar uma árvore.

Mudanças de sentido

Latim para Português

O sentido literal de 'fixar' ou 'introduzir fisicamente' (ex: implante dentário) evoluiu para o sentido figurado de 'estabelecer', 'introduzir', 'implementar' (ex: implantar um sistema, implantar uma ideia).

Século XX - Atualidade

O uso se expandiu para áreas como tecnologia (implantar software), medicina (implantar próteses), administração (implantar políticas) e até mesmo em contextos sociais e educacionais (implantar novos métodos).

Primeiro registro

Período não especificado nos dados RAG

A forma 'implantam' como conjugação do verbo 'implantar' é esperada em textos em português desde que o verbo se consolidou na língua, o que remonta a períodos anteriores ao século XIX.

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'implantam' aparece frequentemente em discursos sobre modernização, desenvolvimento e implementação de novas tecnologias e sistemas de gestão em empresas e no governo.

Atualidade

É comum em notícias e debates sobre a implantação de novas leis, políticas públicas, inovações tecnológicas e avanços médicos.

Comparações culturais

Inglês: 'implant' (verbo e substantivo) com sentidos similares, como 'to implant' (implantar) e 'implant' (implante). Espanhol: 'implantar' (verbo) e 'implante' (substantivo), com significados muito próximos ao português. Francês: 'implanter' (verbo) e 'implant' (substantivo), também com equivalência semântica.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'implantam' é um termo técnico e formal, frequentemente utilizado em contextos de negócios, tecnologia, medicina e administração pública. Sua relevância reside na descrição de processos de introdução e estabelecimento de novidades ou sistemas.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'implantare', que significa 'plantar em', 'introduzir', 'fixar'. O prefixo 'in-' (em) combinado com 'plantare' (plantar).

Entrada no Português

A palavra 'implantar' e suas formas conjugadas, como 'implantam', foram incorporadas ao vocabulário português, provavelmente a partir do latim vulgar, com o sentido de introduzir ou estabelecer algo.

Uso Moderno e Contemporâneo

O verbo 'implantar' e sua conjugação 'implantam' são amplamente utilizados em diversos contextos, desde o sentido literal de fixar algo fisicamente até o figurado de introduzir ideias, sistemas ou políticas.

implantam

Do latim 'implantare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas