Palavras

impregnavam

Do latim 'impraegnare'.

Origem

Século XIII

Deriva do latim 'imprægnare', que significa tornar grávida, encher, saturar. A forma 'impregnavam' é uma conjugação verbal específica (pretérito imperfeito do plural).

Mudanças de sentido

Origem

Sentido literal de 'tornar grávida' ou 'encher com substância'.

Idade Média - Século XIX

Expansão para o sentido figurado de 'penetrar completamente', 'influenciar profundamente', 'saturar de ideias ou sentimentos'.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, sendo comum em textos literários, históricos e descritivos. Exemplo: 'As ideias revolucionárias impregnavam a mente dos jovens.'

Primeiro registro

Século XIII

A forma verbal 'impregnavam' e o verbo 'impregnar' começam a aparecer em textos em português a partir do desenvolvimento da língua a partir do latim vulgar.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias românticas e realistas, descrevendo sentimentos intensos ou a atmosfera de um local. Exemplo: 'Os salões impregnavam-se do perfume das flores e da fumaça dos charutos.'

Século XX

Utilizado em crônicas e romances para descrever a influência de ideologias ou costumes. Exemplo: 'Os ideais comunistas impregnavam os discursos dos intelectuais da época.'

Comparações culturais

Inglês: 'impregnated' (literalmente, 'made pregnant') ou 'permeated', 'infused' (sentido figurado). Espanhol: 'impregnaban' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo de 'impregnar'), com sentidos semelhantes ao português. Francês: 'imprégnaient' (terceira pessoa do plural do imperfeito do indicativo de 'imprégner'), também com sentidos literais e figurados.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'impregnavam' é formal e dicionarizada, usada em contextos que exigem precisão semântica, como em textos acadêmicos, literários ou jornalísticos. Seu uso em conversas informais é raro, sendo substituída por sinônimos mais simples ou pela forma verbal no presente ou pretérito perfeito, dependendo do contexto.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo latino 'imprægnare' (tornar grávida, encher) deu origem ao português 'impregnar'. A forma 'impregnavam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'impregnar'.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média - Século XIX - O verbo 'impregnar' e suas conjugações, como 'impregnavam', eram usados em contextos mais literais, como gravidez ou penetração física de substâncias. Com o tempo, o sentido figurado de 'encher', 'penetrar completamente' ou 'influenciar profundamente' se consolidou.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - A forma 'impregnavam' continua a ser utilizada na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, em contextos formais e literários, mantendo seu sentido literal e figurado. É uma palavra formal/dicionarizada.

impregnavam

Do latim 'impraegnare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas