imprimira
Do latim 'imprimere'.
Origem
Do verbo latino 'imprimere', que significa 'pressionar', 'gravar', 'marcar', 'introduzir na mente'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de pressionar, gravar, marcar fisicamente (como em impressão de textos ou selos).
Ampliação para sentido figurado: gravar na memória, incutir ideias, causar impressão duradoura. A forma 'imprimira' mantém o sentido original, mas em um tempo verbal específico.
A forma 'imprimira' é a 3ª pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito simples. Indica uma ação de imprimir que ocorreu e se completou antes de outra ação passada. Exemplo: 'Quando o livro chegou, ele já imprimira a capa com o novo design.'
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português que utilizavam o latim como base, com a conjugação verbal já estabelecida.
Momentos culturais
Com a invenção da imprensa por Gutenberg, o verbo 'imprimir' e suas formas ganharam relevância histórica e cultural, associados à disseminação do conhecimento e à Revolução da Imprensa.
A forma 'imprimira' é encontrada em obras literárias clássicas, onde a gramática mais formal era a norma.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente seria o pretérito mais-que-perfeito simples do verbo 'to print', como 'had printed' (embora a forma simples 'printed' cubra muitos usos). Espanhol: O equivalente é o pretérito pluscuamperfecto de indicativo, como 'había impreso' (3ª pessoa do singular).
Relevância atual
A forma 'imprimira' é raramente usada na comunicação informal brasileira, sendo mais comum em contextos acadêmicos, literários ou em análises gramaticais. O uso coloquial prefere 'tinha imprimido' ou 'havia imprimido'. A palavra é formal/dicionarizada, conforme 4_lista_exaustiva_portugues.txt.
Origem Etimológica e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'imprimere', que significa 'pressionar', 'gravar', 'marcar'. A forma 'imprimira' é a 3ª pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo do verbo 'imprimir'.
Evolução e Entrada no Português
Idade Média - O verbo 'imprimir' e suas conjugações, como 'imprimira', já existiam no português arcaico, refletindo o uso de técnicas de impressão e a transferência de conhecimento. A forma mais-que-perfeita indica uma ação concluída no passado anterior a outro evento passado.
Uso Formal e Contemporâneo
Século XX e Atualidade - A forma 'imprimira' é considerada formal e dicionarizada, encontrada predominantemente em textos literários, históricos ou acadêmicos. Seu uso no português brasileiro contemporâneo é raro na fala cotidiana, sendo substituído por formas mais simples como 'tinha imprimido' ou 'havia imprimido'.
Do latim 'imprimere'.