incertar
Derivado de 'incerto' + sufixo verbal '-ar'.
Origem
Do latim 'incertare', verbo derivado de 'incertus' (incerto), com o sentido de 'tornar incerto', 'semear dúvida', 'perturbar', 'desassossegar'.
Mudanças de sentido
Causar incerteza, perturbar, desassossegar. Frequentemente associado a estados de dúvida moral ou espiritual.
Uso mais restrito, mantendo o sentido de perturbar ou causar apreensão. Começa a ser menos frequente em textos formais.
Praticamente obsoleto na língua culta. Pode aparecer como arcaísmo ou em contextos muito específicos.
O sentido de 'tornar incerto' ou 'perturbar' é hoje majoritariamente expresso por outras palavras ou locuções, como 'gerar incerteza', 'semear a dúvida', 'desestabilizar', 'confundir'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como glossários e traduções, onde o verbo aparece com seu sentido latino original.
Momentos culturais
Aparece em obras literárias da época, como em crônicas e poesia, para descrever estados de espírito ou situações de conflito e dúvida.
Vida digital
O verbo 'incertar' raramente aparece em buscas online ou em conteúdos digitais, exceto em discussões sobre etimologia, história da língua ou em citações de textos antigos.
Não há registros de viralizações, memes ou uso em internetês com o verbo 'incertar'.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to unsettle' ou 'to disturb' carrega um sentido similar de perturbar ou tornar incerto. Espanhol: O verbo 'incertar' não é comum; usa-se 'incertar' (raro) ou mais frequentemente 'sembrar duda', 'perturbar', 'inquietar'.
Relevância atual
O verbo 'incertar' é considerado arcaico e de uso muito restrito na língua portuguesa contemporânea, tanto no Brasil quanto em Portugal. Sua relevância reside mais no estudo histórico e etimológico da língua.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Derivado do latim 'incertare', que significa 'tornar incerto', 'semear dúvida', 'perturbar'. Relacionado a 'certus' (certo) com o prefixo 'in-' (negação).
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - O verbo 'incertar' aparece em textos antigos, muitas vezes com o sentido de causar incerteza, desassossegar ou perturbar. Seu uso era mais comum em contextos literários e religiosos, referindo-se a estados de dúvida ou angústia.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX e Atualidade - O verbo 'incertar' caiu em desuso na língua culta, sendo substituído por sinônimos como 'incertificar', 'semear dúvida', 'desassossegar' ou 'perturbar'. No entanto, pode ressurgir em contextos informais ou dialetais, ou como um arcaísmo intencional.
Derivado de 'incerto' + sufixo verbal '-ar'.