Palavras

indemnizatório

Derivado de 'indenizar' + sufixo '-tório'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'indemnitas', que significa 'livre de dano' ou 'isenção de perda', formado por 'in-' (privativo) e 'damnum' (dano, prejuízo). O sufixo '-atório' indica relação ou finalidade.

Mudanças de sentido

Latim

Conceito de ausência de dano ou prejuízo.

Século XIX

Desenvolvimento do sentido de 'relativo à compensação por dano', com a formalização jurídica do termo.

Atualidade

Mantém o sentido jurídico e financeiro, aplicado a processos, acordos e valores que visam reparar perdas.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em documentos legais e tratados de direito, indicando o uso formal da palavra no contexto jurídico brasileiro.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

Frequentemente aparece em notícias sobre processos judiciais de grande repercussão, acordos trabalhistas e disputas de seguros, tornando-se parte do discurso público em debates sobre justiça e reparação.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra está intrinsecamente ligada a conflitos onde há busca por reparação de danos, como acidentes de trabalho, desapropriações, danos ambientais e disputas de consumo, refletindo tensões sociais sobre direitos e responsabilidades.

Vida emocional

Atualidade

Associada a sentimentos de justiça, reparação, mas também a burocracia, longos processos e, por vezes, a frustração pela demora ou insuficiência da compensação.

Vida digital

Atualidade

Presente em artigos jurídicos online, notícias sobre processos e discussões em fóruns especializados. Menos comum em redes sociais de uso geral, exceto em contextos de notícias ou debates sobre direitos.

Representações

Século XX - Atualidade

Pode ser encontrada em roteiros de filmes e séries que abordam temas jurídicos, dramas de tribunal ou histórias de superação após grandes perdas, onde a questão da indenização é central para o enredo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'compensatory' (relativo a compensação). Espanhol: 'indemnizatorio' (termo similar, com a mesma raiz latina e uso jurídico). Francês: 'indemnitaire' (adjetivo com sentido análogo).

Relevância atual

Atualidade

Mantém alta relevância no âmbito jurídico, financeiro e de seguros, sendo um termo técnico essencial para descrever mecanismos de reparação de danos e prejuízos em diversas esferas da vida civil e empresarial.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'indemnitas', que significa 'livre de dano' ou 'isenção de perda', composto por 'in-' (privativo) e 'damnum' (dano, prejuízo). O sufixo '-atório' indica relação ou finalidade.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'indemnizatório' e seus derivados como 'indenizar' e 'indenização' ganharam força no vocabulário jurídico e administrativo a partir do século XIX, com a expansão do direito e das relações contratuais.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'indemnizatório' é um termo formal, predominantemente utilizado em contextos legais, financeiros e de seguros, referindo-se a ações, valores ou cláusulas que visam compensar um dano ou prejuízo.

indemnizatório

Derivado de 'indenizar' + sufixo '-tório'.

PalavrasConectando idiomas e culturas