informar-sobre
Formado pela junção do verbo 'informar' e da preposição 'sobre'.
Origem
'Informare' (dar forma, instruir) + 'super' (sobre, acima).
Mudanças de sentido
'Informare' tinha um sentido mais ligado à moldagem e instrução direta.
A locução 'informar sobre' consolida o sentido de transmitir dados ou conhecimento acerca de algo.
O sentido se mantém, mas a escala e a velocidade da informação sobre temas diversos se tornam centrais, com a proliferação de 'fake news' e a necessidade de checagem de fatos.
Na era digital, 'informar sobre' pode abranger desde a divulgação científica até a disseminação de desinformação, exigindo um senso crítico aguçado do receptor. A locução é onipresente em plataformas de notícias, redes sociais e aplicativos de mensagens.
Primeiro registro
Registros em documentos administrativos e literários da época, como cartas e crônicas, indicam o uso da locução. (Referência: corpus_literatura_colonial.txt)
Momentos culturais
A expansão da imprensa e a popularização da leitura tornam 'informar sobre' uma ação fundamental na disseminação de ideias e notícias.
O início da internet no Brasil populariza o ato de 'informar sobre' em fóruns online e primeiras páginas web.
A ascensão das redes sociais e dos smartphones transforma 'informar sobre' em uma ação instantânea e global, com impacto direto na política e no cotidiano.
Vida digital
Termo de busca frequente em motores de busca para obter dados sobre qualquer assunto.
Presente em títulos de artigos, posts de blogs e vídeos explicativos.
Utilizado em hashtags como #informacaosobre, #noticias, #curiosidades.
Central na dinâmica de 'viralização' de conteúdos, onde a informação sobre um tema se espalha rapidamente.
Comparações culturais
Inglês: 'to inform about' ou 'to inform on'. Espanhol: 'informar sobre'. O uso da preposição 'sobre' é direto e comum em ambas as línguas românicas. O inglês 'to inform on' pode ter uma conotação de delatar, o que não ocorre com o português 'informar sobre'.
Francês: 'informer sur'. Italiano: 'informare su'. As línguas românicas mantêm uma estrutura similar, com a preposição indicando o tema da informação.
Relevância atual
A locução 'informar sobre' é fundamental na sociedade da informação, sendo a base para a educação, o jornalismo, a tomada de decisões e a interação social. A capacidade de buscar, processar e disseminar informações sobre temas diversos define a fluência informacional na atualidade.
O desafio contemporâneo reside na qualidade e veracidade da informação, com a constante necessidade de discernir entre fontes confiáveis e desinformação. A locução é, portanto, um pilar da cidadania digital.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — O verbo 'informar' deriva do latim 'informare', que significava dar forma, moldar, instruir. A preposição 'sobre' tem origem no latim 'super', indicando posição superior ou adição. A junção 'informar sobre' surge como uma locução verbal para especificar o objeto da informação.
Consolidação e Expansão do Uso
Séculos XVII a XIX — A locução 'informar sobre' se estabelece no vocabulário formal e informal, sendo amplamente utilizada em documentos, correspondências e na literatura para indicar a transmissão de conhecimento a respeito de um tema específico.
Era Digital e Novas Dinâmicas
Século XX e XXI — Com o advento da internet e das mídias digitais, 'informar sobre' ganha novas dimensões, tornando-se central na comunicação online, na disseminação de notícias e na interação em redes sociais. A velocidade e o volume de informações sobre temas diversos aumentam exponencialmente.
Formado pela junção do verbo 'informar' e da preposição 'sobre'.