ingrato
Do latim 'ingratus', de 'in-' (não) + 'gratus' (grato).
Origem
Do latim 'ingratus', composto por 'in-' (não) e 'gratus' (grato, agradável). O sentido original remonta à ideia de algo que não agrada ou não é bem recebido.
Mudanças de sentido
Principalmente 'desagradável', 'desagradecido', 'que não agrada'.
Consolida-se o duplo sentido: 1. Que não demonstra gratidão; que não reconhece ou retribui um benefício recebido. 2. Desagradável, penoso, difícil de suportar ou realizar. → ver detalhes
O sentido de 'desagradável' ou 'penoso' é frequentemente aplicado a tarefas, trabalhos ou situações. Ex: 'um trabalho ingrato', 'uma tarefa ingrata'. O sentido de 'não gratidão' é mais comum em relações interpessoais e morais.
Primeiro registro
A palavra aparece em textos medievais portugueses, refletindo seu uso já estabelecido a partir do latim. Exemplos podem ser encontrados em crônicas e textos religiosos da época.
Momentos culturais
Frequentemente utilizada em poesia e prosa para descrever a ingratidão humana, a deslealdade ou a natureza efêmera da fortuna e do afeto. Camões, por exemplo, pode ter utilizado o termo em seus versos.
A palavra continua a ser empregada para caracterizar personagens complexos ou dilemas morais, explorando a dualidade entre o reconhecimento e a falta dele.
Vida emocional
Carrega um peso negativo considerável, associada à decepção, mágoa e desvalorização. O sentimento de ser 'ingrato' é um dos mais reprováveis socialmente.
A aplicação a tarefas ('trabalho ingrato') confere um tom de resignação ou sacrifício não reconhecido.
Comparações culturais
Inglês: 'Ungrateful' (direto e com o mesmo peso semântico). Espanhol: 'Ingrato' (idêntico em forma e sentido). Francês: 'Ingrat' (também idêntico). Italiano: 'Ingrato'. O conceito de ingratidão é universalmente reconhecido e a palavra em português reflete essa constância semântica entre as línguas românicas e o inglês.
Relevância atual
A palavra 'ingrato' mantém sua forte carga negativa e é amplamente utilizada em discussões sobre ética, moralidade e relações interpessoais. O conceito de 'trabalho ingrato' também persiste, descrevendo funções essenciais, mas pouco valorizadas ou reconhecidas.
Em 2023, a palavra é comum em contextos de redes sociais, discussões sobre justiça social e em relatos pessoais de decepção. Não há registros de viralizações específicas ou memes proeminentes com a palavra em si, mas o conceito de ingratidão é um tema recorrente.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'ingratus', que significa 'não grato', 'desagradável', 'desagradecido'. Deriva de 'in-' (não) + 'gratus' (grato, agradável).
Entrada e Uso Inicial no Português
Séculos XIII-XIV — A palavra 'ingrato' entra no vocabulário português com seu sentido original de não gratidão ou desagrado. Utilizada em contextos literários e religiosos para descrever a falta de reconhecimento de benefícios divinos ou humanos.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XV-XIX — O termo 'ingrato' consolida-se em seu duplo sentido: a falta de gratidão e algo desagradável ou penoso. É comum em obras literárias para descrever personagens ou situações que causam desprazer.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX-Atualidade — 'Ingrato' mantém seus significados primários, sendo amplamente utilizado para descrever a ausência de gratidão. Também se aplica a situações ou tarefas difíceis e desagradáveis. A palavra é formal e dicionarizada, presente em todos os registros da língua.
Do latim 'ingratus', de 'in-' (não) + 'gratus' (grato).