Palavras

ingressar

Do latim 'ingressus', particípio passado de 'ingredi'.

Origem

Século XIV

Do latim 'ingressus', particípio passado de 'ingredi' (entrar, caminhar para dentro). Composto por 'in-' (em, para dentro) e 'gradior' (caminhar, dar passos).

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Entrada em instituições (religiosas, acadêmicas), corporações. Sentido de 'adquirir', 'ganhar'.

Séculos XVII-XIX

Expansão para profissões, cargos, grupos e atividades. Sentido de 'participar', 'admitir-se'.

Século XX-Atualidade

Uso formal para entrada em contextos acadêmicos, profissionais e sociais. Mantém o sentido primário de entrada e participação ativa.

A palavra 'ingressar' mantém uma conotação de formalidade e um passo significativo na vida do indivíduo, seja na educação, carreira ou em novas fases da vida. Diferente de um simples 'entrar', 'ingressar' implica um processo, uma admissão formal e, muitas vezes, um compromisso.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos administrativos, religiosos e literários da época, indicando o uso em contextos formais de admissão e participação.

Momentos culturais

Século XX

A expansão do acesso à educação superior no Brasil torna 'ingressar na faculdade' um marco cultural e social para muitas famílias.

Atualidade

A palavra é recorrente em discursos sobre planejamento de carreira, transição profissional e novas oportunidades de vida.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to enter', 'to join', 'to enroll' (em contextos acadêmicos/profissionais). Espanhol: 'ingresar', 'entrar', 'admitirse'. O espanhol 'ingresar' é um cognato direto e compartilha a maioria dos usos formais. O inglês requer verbos mais específicos dependendo do contexto.

Relevância atual

Atualidade

'Ingressar' permanece como um termo formal e preciso para descrever a entrada em instituições, carreiras e grupos. É uma palavra associada a ritos de passagem e conquistas significativas na vida pessoal e profissional, mantendo sua força e formalidade no vocabulário brasileiro.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim 'ingressus', particípio passado de 'ingredi', que significa 'entrar', 'caminhar para dentro', composto por 'in-' (em, para dentro) e 'gradior' (caminhar, dar passos).

Entrada e Uso Inicial no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'ingressar' começa a ser utilizada em textos formais, especialmente em contextos de entrada em ordens religiosas, corporações ou instituições acadêmicas. O sentido de 'adquirir', 'ganhar' também se manifesta.

Consolidação e Expansão de Sentido

Séculos XVII-XIX — O uso de 'ingressar' se expande para descrever a entrada em profissões, cargos e, de forma mais ampla, em qualquer grupo ou atividade. O sentido de 'participar' ou 'admitir-se' ganha força.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Ingressar' é uma palavra formal e dicionarizada, amplamente utilizada em contextos acadêmicos (ingressar na faculdade), profissionais (ingressar no mercado de trabalho) e sociais (ingressar em um clube). Mantém o sentido de entrada e participação.

ingressar

Do latim 'ingressus', particípio passado de 'ingredi'.

PalavrasConectando idiomas e culturas