Palavras

instalarem

Do latim 'installare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'installare', que significa colocar em um assento, estabelecer, fixar. Deriva de 'stare' (estar, ficar).

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XV

Sentido inicial de colocar em lugar, estabelecer ordem ou autoridade.

Séculos XIX-XXI

Ampliou-se para incluir instalação física de equipamentos, implantação de sistemas e fixação em cargos ou locais.

A evolução tecnológica, especialmente a partir do século XX com a eletrificação, telefonia e informática, impulsionou o uso de 'instalarem' em contextos técnicos e cotidianos. A digitalização e a internet trouxeram novos significados, como 'instalarem um software' ou 'instalarem um aplicativo'.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos antigos em português, com o sentido de estabelecer ou fixar algo ou alguém.

Momentos culturais

Século XX

A popularização da eletricidade e dos eletrodomésticos fez com que 'instalarem' se tornasse uma palavra comum no cotidiano, associada à modernização dos lares.

Anos 1990-2000

A revolução da informática e da internet trouxe o uso frequente de 'instalarem' em referência a softwares e sistemas operacionais.

Comparações culturais

Inglês: 'to install' (mesma raiz latina, sentido similar de colocar em posição, estabelecer). Espanhol: 'instalar' (origem e sentido muito próximos ao português). Francês: 'installer' (origem e sentido equivalentes). Italiano: 'installare' (origem e sentido equivalentes).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'instalarem' mantém sua relevância em múltiplos contextos, desde o técnico (instalação de equipamentos, softwares) até o social (instalar-se em um novo emprego, em uma nova cidade). Sua forma conjugada é essencial para a comunicação em diversas situações.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'installare', que significa colocar em um assento, estabelecer, fixar, derivado de 'installare' (instalar) e este de 'stare' (estar, ficar).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XIV-XV — A palavra 'instalar' e suas formas conjugadas, como 'instalarem', começam a ser usadas em português, inicialmente com o sentido de colocar algo em seu lugar, estabelecer uma ordem ou autoridade. O uso se expande com a colonização e a necessidade de estabelecer infraestruturas e sistemas administrativos.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Instalarem' consolida-se no vocabulário, abrangendo desde a instalação física de equipamentos (eletricidade, telefonia, informática) até a implantação de sistemas, programas e a fixação de pessoas em cargos ou locais. O contexto dicionarizado, como identificado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt', reflete essa ampla aceitação formal.

instalarem

Do latim 'installare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas