Palavras

instituam

Do latim 'instituere'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'instituere', composto por 'in' (em, dentro) e 'statuere' (colocar, estabelecer, fixar).

Mudanças de sentido

Latim e Idade Média

Estabelecer, fundar, organizar, decretar, instruir.

Século XIX - Atualidade

Mantém o sentido formal de estabelecer ou decretar algo, comum em contextos legais e administrativos.

O uso de 'instituam' é predominantemente formal, indicando a ação de criar ou estabelecer algo por meio de autoridade ou regra. O contexto RAG confirma sua classificação como 'Palavra formal/dicionarizada'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos legais, eclesiásticos e administrativos que datam da Idade Média, refletindo a influência do latim.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em leis e decretos que moldaram a estrutura social e política do Brasil.

República

Utilizado em constituições, leis e atos normativos que regem a vida em sociedade.

Comparações culturais

Inglês: 'institute' (verbo) e 'institution' (substantivo) compartilham a mesma raiz latina e o sentido de estabelecer ou fundar. Espanhol: 'instituir' (verbo) e 'institución' (substantivo) também derivam do latim 'instituere' com significados equivalentes. Francês: 'instituer' (verbo) e 'institution' (substantivo) seguem a mesma linha etimológica e semântica.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'instituam' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente na esfera jurídica, governamental e acadêmica. Sua presença é esperada em documentos oficiais e discursos que visam estabelecer regras, normas ou organizações. O contexto RAG a classifica como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando seu uso estabelecido e reconhecido na norma culta da língua portuguesa.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — Deriva do verbo latino 'instituere', que significa estabelecer, fundar, organizar, instituir, instruir. O verbo latino é formado por 'in' (em, dentro) e 'statuere' (colocar, estabelecer, fixar).

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - Renascimento — A palavra 'instituir' e suas conjugações, como 'instituam', entram no vocabulário português através do latim, comumente em textos jurídicos, religiosos e administrativos. O uso se consolida em documentos formais.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XIX - Atualidade — 'Instituam' mantém seu sentido formal de estabelecer ou decretar, sendo comum em leis, decretos, regulamentos e discursos formais. O contexto RAG identifica 'instituam' como uma 'Palavra formal/dicionarizada'.

instituam

Do latim 'instituere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas