instituam
Do latim 'instituere'.
Origem
Do verbo latino 'instituere', composto por 'in' (em, dentro) e 'statuere' (colocar, estabelecer, fixar).
Mudanças de sentido
Estabelecer, fundar, organizar, decretar, instruir.
Mantém o sentido formal de estabelecer ou decretar algo, comum em contextos legais e administrativos.
O uso de 'instituam' é predominantemente formal, indicando a ação de criar ou estabelecer algo por meio de autoridade ou regra. O contexto RAG confirma sua classificação como 'Palavra formal/dicionarizada'.
Primeiro registro
Registros em documentos legais, eclesiásticos e administrativos que datam da Idade Média, refletindo a influência do latim.
Momentos culturais
Presente em leis e decretos que moldaram a estrutura social e política do Brasil.
Utilizado em constituições, leis e atos normativos que regem a vida em sociedade.
Comparações culturais
Inglês: 'institute' (verbo) e 'institution' (substantivo) compartilham a mesma raiz latina e o sentido de estabelecer ou fundar. Espanhol: 'instituir' (verbo) e 'institución' (substantivo) também derivam do latim 'instituere' com significados equivalentes. Francês: 'instituer' (verbo) e 'institution' (substantivo) seguem a mesma linha etimológica e semântica.
Relevância atual
A palavra 'instituam' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente na esfera jurídica, governamental e acadêmica. Sua presença é esperada em documentos oficiais e discursos que visam estabelecer regras, normas ou organizações. O contexto RAG a classifica como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando seu uso estabelecido e reconhecido na norma culta da língua portuguesa.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII — Deriva do verbo latino 'instituere', que significa estabelecer, fundar, organizar, instituir, instruir. O verbo latino é formado por 'in' (em, dentro) e 'statuere' (colocar, estabelecer, fixar).
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média - Renascimento — A palavra 'instituir' e suas conjugações, como 'instituam', entram no vocabulário português através do latim, comumente em textos jurídicos, religiosos e administrativos. O uso se consolida em documentos formais.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XIX - Atualidade — 'Instituam' mantém seu sentido formal de estabelecer ou decretar, sendo comum em leis, decretos, regulamentos e discursos formais. O contexto RAG identifica 'instituam' como uma 'Palavra formal/dicionarizada'.
Do latim 'instituere'.