integre
Do latim 'integrare'.
Origem
Do latim 'integrare', derivado de 'integer' (inteiro, completo, intocado).
Mudanças de sentido
Sentido de completar, tornar uno, restaurar.
Expansão para contextos sociais e políticos, como inclusão e participação.
O verbo 'integrar' passa a ser amplamente utilizado em discussões sobre políticas públicas, direitos civis e coesão social, refletindo a necessidade de unir diferentes grupos e componentes em uma sociedade ou sistema.
Mantém sentidos originais e ganha conotações tecnológicas e de pertencimento.
Em tecnologia, 'integrar' refere-se à conexão de sistemas. Socialmente, 'integrar' implica em dar lugar e voz a indivíduos ou grupos, promovendo a sensação de pertencimento. A forma 'integre' é usada em comandos ou desejos de que essa união ocorra.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época, com o sentido de completar ou unir.
Momentos culturais
Uso frequente em discursos políticos e sociais sobre nacionalismo, inclusão e desenvolvimento. A palavra 'integração' (e suas formas verbais) torna-se central em debates sobre a formação da identidade nacional e a participação de minorias.
Crescente uso no contexto da globalização e da tecnologia da informação, com a 'integração de sistemas' tornando-se um termo técnico comum.
Comparações culturais
Inglês: 'Integrate' (verbo) e 'integrate' (forma verbal). Compartilha a mesma raiz latina e sentidos similares de unir, completar, incorporar. Espanhol: 'Integrar' (verbo) e 'integre' (forma verbal). Etimologia e uso muito próximos ao português. Francês: 'Intégrer' (verbo) e 'intègre' (forma verbal). Similar em significado, com origem latina comum.
Relevância atual
A forma 'integre' é utilizada em comandos, pedidos ou sugestões para que algo ou alguém seja incorporado, completado ou unido a um grupo, sistema ou contexto. É comum em instruções, apelos por inclusão social, ou em contextos de planejamento e organização.
Origem Etimológica
Século XV — do latim 'integrare', que significa tornar inteiro, completar, restaurar. Deriva de 'integer', inteiro, completo, intocado.
Entrada e Evolução no Português
Século XVI — A palavra 'integrar' e suas formas derivadas começam a aparecer no português, inicialmente com o sentido de completar ou tornar algo uno. O uso se consolida em contextos formais e acadêmicos.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Integre' é a forma verbal conjugada (imperativo ou presente do subjuntivo) do verbo 'integrar'. Mantém seus sentidos originais de unir, completar, incorporar, mas expande-se para contextos sociais, políticos e tecnológicos, como integração de sistemas, inclusão social e participação em grupos.
Do latim 'integrare'.