integrara
Do latim 'integrare'.
Origem
Do verbo latino 'integrare', que significa tornar inteiro, completar, restaurar. A forma 'integrara' é uma conjugação verbal específica (pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo).
Mudanças de sentido
O sentido da palavra 'integrara' está intrinsecamente ligado ao verbo 'integrar', que evoluiu de 'tornar completo' para 'incorporar', 'fazer parte de', 'unir'. A forma 'integrara' denota uma ação de completar ou incorporar que ocorreu antes de outro evento passado.
Primeiro registro
Registros iniciais em textos formais e acadêmicos do português, refletindo a adoção de vocabulário latino.
Momentos culturais
A forma 'integrara' é encontrada em textos literários, históricos e acadêmicos que requerem precisão temporal e formal, descrevendo ações passadas concluídas antes de outras ações passadas.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal correspondente seria o past perfect, como em 'had integrated'. Espanhol: O pretérito pluscuamperfecto, como em 'había integrado'. Ambos os idiomas utilizam tempos verbais compostos para expressar a mesma relação temporal de anterioridade no passado.
Relevância atual
A palavra 'integrara' mantém sua relevância em contextos formais da língua portuguesa, sendo uma forma verbal correta e precisa para descrever ações passadas concluídas antes de outros eventos passados. Sua presença é mais comum em textos escritos e na fala culta, conforme sua classificação como palavra formal/dicionarizada.
Origem Etimológica e Formação
Século XV - Deriva do latim 'integrare', que significa tornar inteiro, completar, restaurar. A forma 'integrara' é o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo do verbo 'integrar'.
Entrada e Consolidação no Português
Séculos XVI-XVIII - O verbo 'integrar' e suas conjugações, incluindo 'integrara', começam a ser documentados no português, inicialmente em contextos mais formais e eruditos, refletindo a influência do latim.
Uso Contemporâneo e Dicionarização
Século XIX em diante - A palavra 'integrara' é formalmente registrada em dicionários da língua portuguesa, consolidando seu uso como uma forma verbal específica para descrever ações completadas no passado, em relação a um ponto anterior no passado. É uma palavra formal/dicionarizada, conforme identificado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt.
Do latim 'integrare'.