integre

Do latim 'integrare'.

Origem

Século XV

Do latim 'integrare', derivado de 'integer' (inteiro, completo, intocado).

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido de completar, tornar uno, restaurar.

Século XX

Expansão para contextos sociais e políticos, como inclusão e participação.

O verbo 'integrar' passa a ser amplamente utilizado em discussões sobre políticas públicas, direitos civis e coesão social, refletindo a necessidade de unir diferentes grupos e componentes em uma sociedade ou sistema.

Atualidade

Mantém sentidos originais e ganha conotações tecnológicas e de pertencimento.

Em tecnologia, 'integrar' refere-se à conexão de sistemas. Socialmente, 'integrar' implica em dar lugar e voz a indivíduos ou grupos, promovendo a sensação de pertencimento. A forma 'integre' é usada em comandos ou desejos de que essa união ocorra.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos da época, com o sentido de completar ou unir.

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em discursos políticos e sociais sobre nacionalismo, inclusão e desenvolvimento. A palavra 'integração' (e suas formas verbais) torna-se central em debates sobre a formação da identidade nacional e a participação de minorias.

Anos 1990-2000

Crescente uso no contexto da globalização e da tecnologia da informação, com a 'integração de sistemas' tornando-se um termo técnico comum.

Comparações culturais

Inglês: 'Integrate' (verbo) e 'integrate' (forma verbal). Compartilha a mesma raiz latina e sentidos similares de unir, completar, incorporar. Espanhol: 'Integrar' (verbo) e 'integre' (forma verbal). Etimologia e uso muito próximos ao português. Francês: 'Intégrer' (verbo) e 'intègre' (forma verbal). Similar em significado, com origem latina comum.

Relevância atual

A forma 'integre' é utilizada em comandos, pedidos ou sugestões para que algo ou alguém seja incorporado, completado ou unido a um grupo, sistema ou contexto. É comum em instruções, apelos por inclusão social, ou em contextos de planejamento e organização.

Origem Etimológica

Século XV — do latim 'integrare', que significa tornar inteiro, completar, restaurar. Deriva de 'integer', inteiro, completo, intocado.

Entrada e Evolução no Português

Século XVI — A palavra 'integrar' e suas formas derivadas começam a aparecer no português, inicialmente com o sentido de completar ou tornar algo uno. O uso se consolida em contextos formais e acadêmicos.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Integre' é a forma verbal conjugada (imperativo ou presente do subjuntivo) do verbo 'integrar'. Mantém seus sentidos originais de unir, completar, incorporar, mas expande-se para contextos sociais, políticos e tecnológicos, como integração de sistemas, inclusão social e participação em grupos.

integre

Do latim 'integrare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas