inteiramente
inteiro + -mente
Origem
Do latim 'integer', significando 'inteiro', 'completo', 'intacto', 'não tocado'. O sufixo '-mente' é um formador de advérbios de modo em português, derivado do latim '-mente'.
Mudanças de sentido
O sentido de 'de modo completo', 'totalmente', 'por inteiro' é mantido desde sua formação.
Ao longo dos séculos, a palavra 'inteiramente' manteve sua significação original, sem grandes desvios ou ressignificações profundas. Sua função adverbial de intensificar a ação ou o estado, indicando totalidade, permaneceu estável.
Primeiro registro
Registros da palavra em textos medievais portugueses, consolidando-se na língua a partir do século XIII.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de Camões, Machado de Assis e outros autores, utilizada para enfatizar descrições, sentimentos ou ações.
Comum em discursos políticos, jurídicos e acadêmicos para conferir ênfase e precisão.
Comparações culturais
Inglês: 'entirely', 'completely', 'wholly'. Espanhol: 'enteramente', 'completamente', 'totalmente'. O conceito de totalidade expresso por 'inteiramente' é universal, com cognatos diretos em línguas latinas e equivalentes funcionais em outras famílias linguísticas.
Relevância atual
A palavra 'inteiramente' continua sendo um advérbio de uso corrente e formal na língua portuguesa brasileira, essencial para expressar a ideia de totalidade e completude em diversas situações comunicativas.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'integer', que significa 'inteiro', 'completo', 'intacto'. O sufixo '-mente' é usado para formar advérbios de modo.
Formação e Entrada no Português
A palavra 'inteiramente' surge na língua portuguesa como um advérbio de modo, mantendo o sentido de 'de modo completo' ou 'totalmente'. Sua formação é direta a partir do adjetivo 'inteiro'.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido original de 'completamente', 'totalmente', 'por inteiro'. É uma palavra formal, dicionarizada, utilizada em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até a escrita acadêmica e literária.
inteiro + -mente