inteireza
Derivado de 'inteiro' + sufixo '-eza'.
Origem
Do latim 'integer', que significa inteiro, completo, intacto.
Formada pela adição do sufixo abstrato '-eza' ao adjetivo 'inteiro', resultando em 'inteireza' para denotar a qualidade de ser inteiro ou completo.
Mudanças de sentido
Predominantemente associada à integridade moral, retidão de caráter, ausência de corrupção ou falhas. Usada para descrever a totalidade física ou a perfeição de algo.
Mantém o sentido de integridade moral e física, sendo empregada em contextos formais para exaltar a honestidade, a ética e a completude. Raramente sofreu ressignificações drásticas, mantendo-se fiel à sua origem etimológica.
A palavra 'inteireza' é um substantivo abstrato que descreve a qualidade de ser inteiro, completo, íntegro. Pode referir-se à integridade moral (honestidade, retidão) ou física (estar completo, sem partes faltantes). Sua estabilidade semântica a diferencia de palavras que passaram por grandes transformações de sentido ao longo do tempo.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, embora a data exata do primeiro uso documentado seja difícil de precisar, a palavra já circulava em textos literários e jurídicos medievais.
Momentos culturais
Frequentemente encontrada em obras que tratam de virtudes morais, ética e espiritualidade, onde a 'inteireza' era um ideal a ser alcançado.
Utilizada para descrever a conduta esperada de figuras públicas e a necessidade de integridade em instituições.
Comparações culturais
Inglês: 'Integrity' (forte similaridade semântica, referindo-se à qualidade de ser íntegro, honesto e ter princípios morais sólidos). Espanhol: 'Entereza' (muito próxima, denota firmeza, força de ânimo, integridade e completude). Francês: 'Intégrité' (compartilha a raiz latina e o sentido de integridade moral e física).
Relevância atual
A palavra 'inteireza' mantém sua relevância em discussões sobre ética, moralidade, profissionalismo e autenticidade. É um termo valorizado em contextos que buscam a solidez de caráter e a completude de propósito, sendo um pilar em discursos sobre boa conduta e valores.
Origem e Entrada no Português
Deriva do latim 'integer', significando inteiro, completo. A palavra 'inteireza' surge no português para expressar a qualidade de ser completo, íntegro, tanto física quanto moralmente. Sua formação é direta, adicionando o sufixo '-eza' ao adjetivo 'inteiro'.
Evolução de Sentido e Uso
Ao longo dos séculos, 'inteireza' manteve seu núcleo semântico de integridade e completude. Foi utilizada em contextos morais e filosóficos para descrever a retidão de caráter e a ausência de falhas. Em textos literários e religiosos, a 'inteireza' era frequentemente associada à virtude e à perfeição.
Uso Contemporâneo e Relevância
No português brasileiro contemporâneo, 'inteireza' é uma palavra formal, dicionarizada, que mantém seu significado original de integridade moral e física. É usada em discursos que valorizam a ética, a honestidade e a completude pessoal ou profissional. Sua frequência de uso é menor em contextos informais, sendo mais comum em textos formais, jurídicos, éticos e literários.
Derivado de 'inteiro' + sufixo '-eza'.