inteligir
Derivado do verbo 'inteligir'.
Origem
Do latim 'intelligere', composto por 'inter' (entre) e 'legere' (colher, escolher, ler), significando literalmente 'colher entre', que evoluiu para 'discernir', 'compreender'.
Mudanças de sentido
Significava ato de compreender, perceber, discernir.
Manteve o sentido de compreender, mas com uso restrito e formal.
O sentido original de 'compreender' é majoritariamente veiculado pelas formas 'entender' e 'compreender', relegando 'inteligir' a um uso muito específico e raro.
A palavra 'inteligir' como forma conjugada do verbo, embora existente, é menos frequente que as formas derivadas de 'inteligência' (substantivo) ou o verbo 'entender'. O uso de 'inteligir' pode soar pedante ou antiquado na fala corrente.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português, como traduções de obras religiosas ou jurídicas, indicam o uso do verbo 'inteligir' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em textos literários e religiosos que buscavam um registro mais erudito da língua.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to intelligize' existe, mas é extremamente raro e formal, similar ao português. O uso comum é 'to understand' ou 'to comprehend'. Espanhol: O verbo 'inteligir' também existe em espanhol, mas é considerado arcaico ou literário, com 'entender' e 'comprender' sendo as formas predominantes. Italiano: 'Intelligere' é o verbo correspondente em italiano e é de uso mais corrente que em português ou espanhol, embora 'capire' (compreender) também seja muito comum.
Relevância atual
A palavra 'inteligir' possui baixa relevância no uso cotidiano do português brasileiro. Sua presença é restrita a contextos formais, acadêmicos ou literários, sendo considerada uma forma arcaica ou dicionarizada. A comunicação moderna prefere 'entender' ou 'compreender'.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'intelligere', que significa 'compreender', 'perceber', 'discernir'. O verbo 'inteligir' é uma forma menos comum e mais arcaica em português.
Entrada e Uso Arcaico em Português
O verbo 'inteligir' foi utilizado em textos antigos, mas gradualmente caiu em desuso em favor de 'entender' e 'compreender'. Sua presença é mais notada em textos literários e religiosos de períodos anteriores.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'inteligir' é considerado uma palavra formal ou arcaica, raramente utilizada na comunicação cotidiana. É encontrada principalmente em contextos acadêmicos, literários ou em citações de textos antigos. A forma mais comum e dicionarizada é 'entender'.
Derivado do verbo 'inteligir'.