intentou
Do latim 'intentare', composto de 'in-' (em) e 'tentare' (tentar).
Origem
Do verbo latino 'intentare', que significa tentar, propor, ameaçar, dirigir-se a. O radical 'tendere' (esticar, estender) sugere uma ação direcionada a um objetivo.
Mudanças de sentido
Principalmente 'tentar', 'propor', 'iniciar uma ação', 'dirigir-se a'.
Mantém os sentidos de 'tentar', 'empreender', 'propor', 'iniciar'. O sentido de 'ameaçar' ou 'dirigir-se com intenção hostil' é menos comum, mas presente em contextos específicos.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e literários medievais, onde a forma verbal 'intentou' aparece em narrativas de ações passadas. (Referência: Corpus de Textos Medievais em Português)
Momentos culturais
Presente em obras como 'Os Lusíadas' de Camões, em contextos de feitos heroicos e tentativas de exploração. (Referência: Análise Literária de 'Os Lusíadas')
Utilizado em relatos de descobertas, batalhas e processos judiciais, refletindo a formalidade da época. (Referência: Arquivo Nacional da Torre do Tombo)
Comparações culturais
Inglês: 'attempted' (tentou), 'endeavored' (empreendeu). Espanhol: 'intentó' (tentou, empreendeu). Francês: 'a tenté' (tentou), 'a entrepris' (empreendeu). O uso de 'intentar' em espanhol é mais próximo do português, mantendo a raiz latina de forma mais evidente em verbos conjugados.
Relevância atual
A palavra 'intentou' é considerada formal e dicionarizada no português brasileiro. É utilizada em contextos que exigem precisão histórica ou formalidade, como em documentos legais, artigos acadêmicos e narrativas históricas. Sua presença em conversas informais é rara, sendo substituída por formas mais simples como 'tentou'.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'intentare', que significa tentar, propor, ameaçar. A forma 'intentou' surge como a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.
Evolução e Uso na Língua Portuguesa
Idade Média ao Século XIX - 'Intentou' é amplamente utilizado em documentos legais, literários e cotidianos para descrever a ação de tentar algo, iniciar um empreendimento ou fazer uma proposta. O sentido de 'tentar' ou 'empreender' é predominante.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX e Atualidade - A palavra 'intentou' mantém seu uso formal e dicionarizado, frequentemente encontrada em textos que narram eventos passados. Sua frequência no discurso oral informal é menor em comparação com sinônimos como 'tentou' ou 'quis'.
Do latim 'intentare', composto de 'in-' (em) e 'tentare' (tentar).