Palavras

interfone

Do grego 'inter' (entre) e 'phoné' (som, voz).

Origem

Século XX

Hibridismo linguístico: 'inter-' (latim: entre, no meio de) + 'phone' (grego: som, voz). A junção cria um termo que descreve a função de comunicação entre pontos distintos.

Mudanças de sentido

Meados do Século XX

Conceito de novidade tecnológica e comunicação interna em edifícios residenciais e comerciais. Inicialmente associado a um certo status de modernidade.

A introdução do interfone marcou uma evolução na segurança e conveniência, permitindo a comunicação com visitantes ou porteiros sem a necessidade de abrir a porta ou sair do ambiente.

Final do Século XX - Atualidade

Padronização e democratização do uso. O interfone se torna um item comum em condomínios e residências, perdendo parte de seu caráter de novidade tecnológica para se firmar como funcionalidade essencial.

A evolução para interfones com vídeo e sistemas integrados a smartphones representa a adaptação do conceito original às novas tecnologias digitais.

Primeiro registro

Meados do Século XX

Registros em catálogos de equipamentos eletrônicos e publicações sobre arquitetura e urbanismo no Brasil, indicando sua introdução no mercado.

Momentos culturais

Anos 1970-1980

Presença frequente em novelas brasileiras, retratando a vida em condomínios e a comunicação entre personagens, muitas vezes como elemento de suspense ou revelação.

Anos 1990

O som característico do interfone se torna parte da paisagem sonora urbana em muitas cidades brasileiras.

Comparações culturais

Século XX

Inglês: 'Intercom' ou 'doorphone', com função similar. Espanhol: 'Intercomunicador' ou 'portero electrónico', também descrevendo a comunicação interna e com portaria. O conceito é global, adaptado linguisticamente.

Relevância atual

Atualidade

O interfone, em suas diversas formas (tradicional, com vídeo, integrado a aplicativos), continua sendo um componente vital na segurança e gestão de acesso em ambientes urbanos. Sua relevância se mantém, adaptando-se às inovações tecnológicas.

Origem Etimológica

Século XX — formação por hibridismo linguístico, combinando o prefixo latino 'inter-' (entre, no meio de) com o grego 'phone' (som, voz).

Entrada na Língua Portuguesa

Meados do século XX — a palavra 'interfone' surge no Brasil como um termo técnico para um novo aparelho de comunicação, refletindo a modernização e a urbanização do país.

Uso Contemporâneo

Atualidade — termo consolidado e amplamente utilizado para designar o aparelho de comunicação interna, presente em residências, edifícios comerciais e condomínios.

interfone

Do grego 'inter' (entre) e 'phoné' (som, voz).

PalavrasConectando idiomas e culturas