intermissão
Do latim 'intermissio', 'intermissionis', de 'intermittere' (intermitir, suspender).
Origem
Do latim 'intermissio', derivado de 'intermittere' (interromper, suspender), composto por 'inter-' (entre) e 'mittere' (enviar, soltar).
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de 'pausa' ou 'intervalo' permaneceu estável ao longo do tempo, sem grandes ressignificações ou desvios semânticos significativos em seu uso formal.
A palavra 'intermissão' manteve uma forte aderência ao seu significado etimológico, referindo-se a um período de suspensão entre partes de uma atividade contínua, como em peças de teatro, concertos, filmes ou mesmo em processos administrativos ou legais.
Primeiro registro
Registros do uso da palavra em textos portugueses datam do período medieval, em documentos que já refletem o vocabulário latino incorporado à língua.
Momentos culturais
A palavra é frequentemente encontrada em críticas teatrais, programas de concerto e roteiros de cinema para designar os intervalos entre atos ou partes de uma apresentação.
Continua sendo o termo padrão para descrever pausas em eventos culturais e artísticos.
Comparações culturais
Inglês: 'intermission' (usado principalmente em teatro e cinema). Espanhol: 'intermisión' (com sentido similar, também usado em contextos artísticos e de suspensão). Francês: 'entracte' (mais comum para teatro) ou 'interruption'. Italiano: 'intervallo' ou 'intermissione'.
Relevância atual
A palavra 'intermissão' mantém sua relevância em contextos formais e culturais, sendo o termo técnico para descrever pausas em apresentações artísticas, eventos esportivos e, em alguns casos, em processos administrativos ou legais que envolvem suspensão temporária.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'intermissio', substantivo de 'intermittere', que significa 'colocar entre', 'interromper', 'suspender'. A raiz 'inter-' (entre) e 'mittere' (enviar, soltar) aponta para a ideia de algo que ocorre no intervalo entre duas coisas.
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'intermissão' foi incorporada ao vocabulário português, provavelmente através do latim vulgar ou diretamente do latim clássico, mantendo seu sentido original de pausa ou intervalo. Seu uso se consolidou em contextos formais e literários.
Consolidação e Uso Formal
Ao longo dos séculos, 'intermissão' manteve seu significado dicionarizado, sendo empregada em contextos que demandam precisão terminológica, como em descrições de eventos artísticos, processos legais ou períodos de suspensão de atividades.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'intermissão' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada predominantemente em contextos culturais (teatro, cinema, concertos) e em linguagem técnica ou jurídica para indicar um período de suspensão ou intervalo.
Do latim 'intermissio', 'intermissionis', de 'intermittere' (intermitir, suspender).