intermitir
Derivado do latim 'intermittere'.
Origem
Do verbo latino 'intermittere', composto por 'inter-' (entre, no meio) e 'mittere' (enviar, deixar ir, lançar). O sentido original é de 'deixar de fazer algo por um tempo', 'interromper'.
Mudanças de sentido
Ação de interromper, suspender algo.
Mantém o sentido de cessação temporária, usado em textos formais e literários.
O sentido principal de 'interromper', 'cessar por intervalos' permanece, especialmente em contextos técnicos e científicos. A forma conjugada 'intermitir' é menos comum no uso coloquial do que seus sinônimos.
Primeiro registro
Registros em textos da época que já demonstram o uso do verbo com o sentido de interrupção, derivado do latim. (Referência: Dicionário Houaiss, verbete 'intermitir').
Momentos culturais
Presente em obras literárias e jurídicas que demandavam precisão terminológica para descrever ações ou eventos não contínuos.
Utilizado em textos científicos e médicos para descrever fenômenos que ocorrem em intervalos, como doenças intermitentes ou sinais intermitentes em equipamentos.
Vida digital
A forma 'intermitir' e suas conjugações são raramente encontradas em buscas populares ou em conteúdos virais. O uso é predominantemente técnico e formal.
Termos como 'intermitente' são mais comuns em discussões sobre saúde (ex: febre intermitente) ou tecnologia (ex: conexão intermitente).
Comparações culturais
Inglês: 'to intermit' (raro, mais comum 'to be intermittent' ou 'to cease intermittently'). Espanhol: 'intermitir' (uso similar ao português, formal e técnico). Francês: 'intermettre' (pouco usado, mais comum 'intermittent'). Alemão: 'unterbrechen' (interromper), 'intermittierend' (intermitente).
Relevância atual
A palavra 'intermitir' e suas conjugações mantêm um uso restrito a contextos formais, acadêmicos, científicos e técnicos. No cotidiano, sinônimos como 'interromper', 'cessar', 'pausar' são preferidos. A forma 'intermitente' é mais frequente para descrever a qualidade de algo que ocorre em intervalos.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'intermittere', que significa 'interromper', 'suspender', 'deixar de fazer'. A palavra entra no vocabulário português com este sentido.
Uso Clássico e Formal
Séculos XVII a XIX — Utilizado em contextos formais, literários e jurídicos para descrever algo que cessa temporariamente ou ocorre em intervalos.
Uso Contemporâneo e Técnico
Século XX e Atualidade — Mantém o sentido formal, mas também aparece em contextos técnicos, científicos e médicos para descrever processos que não são contínuos.
Derivado do latim 'intermittere'.