interrogados

Particípio passado de 'interrogar', do latim 'interrogare'.

Origem

Latim

Do latim 'interrogatus', particípio passado de 'interrogare' (perguntar, questionar). 'Inter' (entre) + 'rogare' (pedir, perguntar).

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

Sentido estritamente formal de questionamento, geralmente em contextos legais ou religiosos.

Português Clássico

Expansão para qualquer tipo de indagação formal ou profunda. O particípio 'interrogados' descreve quem foi submetido a essa indagação.

Atualidade

Mantém o sentido formal, mas pode ser usado em contextos mais amplos de entrevistas e questionamentos intensos.

Em contextos policiais e jurídicos, 'interrogados' carrega um peso significativo de suspeita e investigação. Em outros contextos, como entrevistas de emprego, o peso é menor, focando na avaliação de competências.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em documentos jurídicos e eclesiásticos da época, referindo-se a indivíduos submetidos a questionamentos formais. (Referência: corpus_documentos_historicos.txt)

Momentos culturais

Século XX

Frequente em romances policiais e filmes de suspense, onde o ato de ser 'interrogado' é um clímax narrativo.

Atualidade

Presença em séries de TV e documentários que retratam investigações criminais e processos judiciais.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra 'interrogados' está intrinsecamente ligada a conflitos sociais relacionados à justiça, direitos humanos e abuso de poder, especialmente em contextos de interrogatórios policiais coercitivos.

Vida emocional

Geral

A palavra evoca sentimentos de apreensão, medo, ansiedade e vulnerabilidade, especialmente quando associada a interrogatórios policiais ou judiciais.

Vida digital

Atualidade

Buscas por 'interrogados' em sites de notícias e fóruns jurídicos. Menos comum em memes, mas presente em discussões sobre justiça e direitos.

Representações

Cinema e TV

Cenas de interrogatório são recorrentes em filmes de crime, dramas policiais e séries investigativas, onde os 'interrogados' são frequentemente personagens centrais.

Comparações culturais

Inglês: 'interrogated' (mesma raiz latina, uso similar em contextos legais e formais). Espanhol: 'interrogados' (mesma raiz latina, uso idêntico em contextos legais e formais). Francês: 'interrogés' (mesma raiz latina, uso similar). Italiano: 'interrogati' (mesma raiz latina, uso similar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'interrogados' mantém sua relevância em contextos jurídicos e de segurança pública, sendo um termo técnico fundamental. Sua conotação emocional e social varia drasticamente dependendo do contexto em que é empregada.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'interrogatus', particípio passado de 'interrogare', que significa 'perguntar entre', 'questionar'. A raiz 'rogare' remete a 'pedir', 'perguntar'.

Entrada no Português e Uso Inicial

Séculos XIV-XV - A palavra 'interrogado' (e seu verbo 'interrogar') entra no vocabulário português, inicialmente em contextos jurídicos e religiosos, referindo-se a questionamentos formais.

Evolução do Sentido e Uso Geral

Séculos XVI-XIX - O uso se expande para além do âmbito estritamente legal, sendo aplicado a qualquer situação de questionamento ou indagação profunda. O particípio 'interrogados' passa a descrever pessoas submetidas a esse processo.

Uso Contemporâneo e Contextos Diversos

Século XX-Atualidade - A palavra 'interrogados' mantém seu sentido principal em contextos jurídicos e policiais, mas também aparece em discussões sobre entrevistas de emprego, pesquisas de opinião e até em contextos mais informais de questionamento intenso.

interrogados

Particípio passado de 'interrogar', do latim 'interrogare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas