interrogara

Do latim 'interrogare'.

Origem

Latim

Do latim 'interrogare', composto por 'inter' (entre, no meio) e 'rogare' (pedir, perguntar), significando literalmente 'perguntar entre' ou 'questionar'.

Mudanças de sentido

Latim

O ato de perguntar, inquirir.

Português Formal (Séculos XVI-XIX)

Manutenção do sentido original, com ênfase em contextos formais e literários.

Português Contemporâneo

O sentido original é mantido, mas a forma verbal 'interrogara' é raramente usada na fala, sendo mais comum em textos literários ou jurídicos antigos.

A forma verbal 'interrogara' é um marcador de formalidade e um vestígio de tempos verbais menos utilizados na linguagem falada moderna. Sua presença em textos contemporâneos pode evocar um estilo mais erudito ou um registro histórico.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVIII

Registros em textos literários e jurídicos da época, onde o pretérito mais-que-perfeito simples era uma conjugação comum.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa e Brasileira

Presença em obras literárias que utilizavam um registro linguístico mais formal e arcaico, como em textos de Camões ou em romances históricos.

Documentos Jurídicos Históricos

Utilizada em autos de processo e interrogatórios formais em períodos anteriores à simplificação da linguagem jurídica.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O equivalente 'he/she/it had interrogated' (pretérito mais-que-perfeito) é usado, mas a forma simples 'interrogated' (pretérito perfeito) é mais comum em muitos contextos. Espanhol: O 'interrogara' (pretérito mais-que-perfeito subjuntivo) ou 'había interrogado' (pretérito mais-que-perfeito composto) são usados, mas a forma simples do indicativo 'interrogó' (pretérito perfeito) é mais frequente no uso geral. O português 'interrogara' (indicativo) é menos comum que seus equivalentes em espanhol e inglês no uso falado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'interrogara' é formal e raramente utilizada na comunicação oral. Sua relevância reside em sua função gramatical específica e em sua presença em textos literários, históricos e jurídicos, onde contribui para a precisão temporal e o estilo.

Origem Latina e Formação Verbal

Século XV - Deriva do latim 'interrogare', que significa 'perguntar', 'questionar'. A forma 'interrogara' é o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo do verbo 'interrogar', indicando uma ação passada anterior a outra ação passada.

Entrada e Uso no Português

Séculos XVI-XIX - O verbo 'interrogar' e suas conjugações, incluindo 'interrogara', foram incorporados ao vocabulário formal do português, especialmente em contextos jurídicos, religiosos e literários. O uso de tempos verbais mais complexos como o mais-que-perfeito era comum na escrita formal.

Uso Contemporâneo e Formalidade

Século XX-Atualidade - A forma 'interrogara' é considerada arcaica e de uso restrito à escrita formal, literária ou a contextos que buscam um tom de solenidade ou distanciamento temporal. Em conversas cotidianas, é substituída por formas mais simples como 'tinha interrogado' ou 'havia interrogado'.

interrogara

Do latim 'interrogare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas