interrogou

Do latim 'interrogare', perguntar.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'interrogare', composto por 'inter' (entre) e 'rogare' (perguntar), significando perguntar, inquirir.

Mudanças de sentido

Latim

Significado primário de perguntar, questionar formalmente.

Português Antigo e Moderno

Mantém o sentido de perguntar, inquirir, especialmente em contextos formais, jurídicos e investigativos. A forma 'interrogou' (pretérito perfeito) descreve um ato concluído de questionamento.

A palavra 'interrogou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo interrogar. Refere-se a uma ação específica e finalizada de questionar alguém ou algo. O contexto de uso geralmente implica uma investigação, um questionamento oficial ou uma busca por informação.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'interrogar' em textos em português datam da Idade Média, com a forma 'interrogou' aparecendo em documentos e obras literárias.

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'interrogou' é frequentemente encontrada em romances policiais, peças de teatro e roteiros de cinema, associada a cenas de investigação e suspense.

Atualidade

Presente em notícias sobre investigações policiais, políticas e em debates públicos onde o ato de questionar é central.

Conflitos sociais

Período Ditatorial (Brasil)

A forma 'interrogou' era recorrente em relatos de repressão política, associada a interrogatórios em órgãos de segurança, carregando um peso de opressão e violência.

Vida emocional

Geral

A palavra 'interrogou' evoca sentimentos de tensão, ansiedade, medo ou curiosidade, dependendo do contexto. Pode ser associada à busca por justiça ou à opressão.

Vida digital

Atualidade

A forma 'interrogou' aparece em buscas relacionadas a notícias, filmes de suspense, e em discussões sobre direitos civis e procedimentos legais. Não há registros de viralizações ou memes específicos com a palavra isolada, mas sim em contextos narrativos.

Representações

Cinema e Televisão

Frequentemente utilizada em diálogos de filmes e séries policiais, dramas jurídicos e documentários, descrevendo o ato de um personagem sendo questionado por autoridades ou outros personagens.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'interrogated' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo de 'to interrogate'). Espanhol: 'interrogó' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples de 'interrogar'). Ambos os idiomas compartilham a mesma raiz latina e o sentido formal de questionamento.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'interrogou' continua sendo uma palavra de uso formal e específico, essencial em contextos jurídicos, investigativos e jornalísticos. Sua relevância reside na precisão com que descreve um ato de questionamento formal e concluído.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'interrogare', que significa perguntar, inquirir, questionar. O verbo latino é formado por 'inter' (entre, no meio de) e 'rogare' (perguntar, pedir).

Entrada no Português

O verbo 'interrogar' e suas conjugações, como 'interrogou', foram incorporados ao português através do latim, mantendo seu sentido original de questionamento formal ou oficial.

Uso Formal e Literário

A forma 'interrogou' é amplamente utilizada em textos formais, jurídicos, acadêmicos e na literatura, referindo-se a um ato de questionamento deliberado e muitas vezes oficial.

Uso Contemporâneo

A palavra 'interrogou' mantém seu uso formal em contextos como interrogatórios policiais, entrevistas de emprego, e em narrativas literárias e jornalísticas. É uma forma verbal que denota um ato de questionamento direto e investigativo.

interrogou

Do latim 'interrogare', perguntar.

PalavrasConectando idiomas e culturas