Palavras

intrepidez

Do latim 'intrepĭditas, -atis', derivado de 'intrepĭdus', corajoso, destemido.

Origem

Latim

Deriva do latim 'intrepĭdus', formado por 'in-' (não) e 'trepidus' (temeroso, agitado).

Mudanças de sentido

Século XVI

Entrada no português com o sentido de 'qualidade de quem é intrépido; coragem, audácia, bravura'.

Séculos XVII-XIX

Uso associado a feitos heroicos e virtuosos, frequentemente em contextos literários e militares.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido formal, mas expande-se para descrever ousadia em diversas áreas da vida moderna, como negócios e esportes radicais.

A palavra 'intrepidez' é reconhecida como formal e dicionarizada, mantendo sua conotação de coragem destemida em face do perigo ou da incerteza.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso da palavra 'intrepidez' no português.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias que retratam heróis, exploradores e figuras históricas notáveis por sua bravura.

Século XX

Utilizada em narrativas de guerra e aventura, consolidando sua imagem de coragem inabalável.

Vida emocional

Associada a sentimentos de admiração, respeito e, por vezes, a uma certa aura de perigo ou audácia.

Comparações culturais

Inglês: 'Intrepidness' ou 'intrepidity', com sentido similar de destemor e coragem. Espanhol: 'Intrepidez', idêntico em forma e sentido. Francês: 'Intrépidité', também com o mesmo significado.

Relevância atual

A palavra 'intrepidez' mantém sua relevância como um termo formal para descrever coragem excepcional, sendo encontrada em contextos que valorizam a bravura e a audácia, como em biografias, relatos históricos e discursos motivacionais.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'intrepĭdus', composto por 'in-' (não) e 'trepidus' (temeroso, agitado), significando literalmente 'não temeroso'.

Entrada no Português

Século XVI - A palavra 'intrepidez' surge no vocabulário português, provavelmente através do francês 'intrépidité' ou diretamente do latim, referindo-se à qualidade de ser intrépido.

Uso Literário e Formal

Séculos XVII-XIX - Amplamente utilizada na literatura clássica e em discursos formais para descrever bravura, coragem e audácia em contextos heroicos ou de grande risco.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém seu sentido formal, mas também aparece em contextos mais amplos, como na descrição de atitudes ousadas em negócios, esportes ou na vida pessoal, sendo uma palavra formal/dicionarizada.

intrepidez

Do latim 'intrepĭditas, -atis', derivado de 'intrepĭdus', corajoso, destemido.

PalavrasConectando idiomas e culturas