invocai
Do latim 'invocare'.
Origem
Do verbo latino 'invocare', composto por 'in-' (em, sobre) e 'vocare' (chamar, chamar em voz alta). O sentido original é o de chamar para si, invocar.
Mudanças de sentido
Chamar em auxílio, invocar uma divindade ou autoridade.
Manutenção do sentido de clamar, pedir socorro, especialmente em orações. 'Invocai' como imperativo ou subjuntivo para 'vós'.
O sentido se mantém em contextos formais, religiosos e literários. A forma 'invocai' é arcaica no uso coloquial, restrita a textos litúrgicos ou literários de cunho histórico/religioso.
Primeiro registro
Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em português, onde a conjugação verbal 'invocai' para a segunda pessoa do plural (vós) era corrente. (Referência: corpus_textos_medievais.txt)
Momentos culturais
Presente em hinos, orações e textos de devoção, como em 'Invocai o nome do Senhor'.
Utilizado em obras literárias que buscam um tom elevado ou arcaico, evocando um estilo formal.
Comparações culturais
Inglês: 'Invoke' (verbo), 'Invoke ye' (arcaico imperativo para 'vós'). Espanhol: 'Invocad' (imperativo/subjuntivo para 'vosotros'). O uso da forma arcaica para 'vós' é comum em todas as línguas românicas em contextos formais ou religiosos.
Relevância atual
A palavra 'invocai' é formal e raramente usada na comunicação oral cotidiana no Brasil. Sua relevância reside em contextos litúrgicos, religiosos, literários e em citações de textos antigos. É reconhecida como uma forma verbal específica do verbo 'invocar'.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'invocare', que significa chamar, clamar, pedir socorro ou invocar uma divindade. A forma 'invocai' surge como uma conjugação verbal específica.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média ao século XIX - Utilizada em contextos religiosos, jurídicos e literários, frequentemente em orações, súplicas e invocações a santos ou divindades. A forma 'invocai' é comum no imperativo ou subjuntivo.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - Mantém seu uso formal em contextos religiosos e literários. A forma 'invocai' é menos comum no dia a dia, mas reconhecida em textos litúrgicos e literários formais.
Do latim 'invocare'.