invocar
Do latim invocare.
Origem
Do verbo latino 'invocare', composto por 'in-' (em, para dentro) e 'vocare' (chamar, clamar). O sentido original é chamar para si, pedir auxílio ou invocar uma divindade.
Mudanças de sentido
Principalmente em contextos religiosos, para chamar ou pedir a intervenção de santos ou de Deus.
Expansão para evocar ou trazer à mente algo, como uma memória, uma ideia ou uma qualidade. Ex: 'invocar a coragem'.
Mantém os sentidos originais e expandidos, mas com uso restrito a contextos formais ou literários. A palavra 'invocar' é formal e dicionarizada, como indicado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, refletindo o uso do latim eclesiástico e clássico.
Momentos culturais
Frequente em orações, hinos e textos literários que buscam inspiração ou auxílio divino.
Usado em leis e documentos para invocar princípios, direitos ou deveres.
Comparações culturais
O latim 'invocare' é a raiz direta, com o mesmo sentido de chamar para si, pedir ajuda.
Equivalente a 'invoke', com sentidos similares de chamar em oração, pedir ajuda ou evocar algo. Ex: 'to invoke a spirit', 'to invoke the law'.
Equivalente a 'invocar', mantendo a mesma origem latina e os sentidos de chamar, pedir ou evocar. Ex: 'invocar a los dioses', 'invocar la memoria'.
Equivalente a 'invoquer', com o mesmo significado de chamar, pedir ou evocar.
Relevância atual
A palavra 'invocar' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos, religiosos e jurídicos. Sua presença em 4_lista_exaustiva_portugues.txt como 'Palavra formal/dicionarizada' atesta sua manutenção no léxico padrão da língua portuguesa.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'invocare', que significa chamar para si, pedir ajuda, clamar. Deriva de 'in-' (em, para dentro) e 'vocare' (chamar, chamar em voz alta).
Entrada e Uso Inicial no Português
Idade Média — A palavra 'invocar' entra no português através do latim, mantendo seu sentido original de chamar ou pedir, frequentemente em contextos religiosos ou de súplica. Era usada para invocar divindades, santos ou autoridades.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos Posteriores — O sentido de 'invocar' se expande para abranger a evocação de ideias, memórias ou qualidades. Mantém-se formal e dicionarizada, com uso em literatura, direito e discursos formais.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Invocar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos que exigem solenidade ou formalidade, como em textos legais, religiosos ou literários. Sua frequência de uso no cotidiano é menor comparada a sinônimos mais informais.
Do latim invocare.