invocasse

Do latim 'invocare'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'invocare', composto por 'in-' (em, para dentro) e 'vocare' (chamar). O sufixo '-sse' é uma marca do subjuntivo imperfeito.

Mudanças de sentido

Latim e Idade Média

Sentido primário de clamar por auxílio divino ou invocar uma força superior. Usado em orações e rituais.

Período Clássico e Moderno

Expansão para o sentido de evocar memórias, sentimentos ou qualidades. Mantém a conotação de súplica ou desejo intenso.

Em contextos literários, 'invocasse' pode ser usado para expressar um desejo profundo ou uma condição hipotética que, se realizada, traria um resultado específico, como em 'Se ele invocasse a sorte, talvez conseguisse'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em latim vulgar e nas primeiras formas do português.

Momentos culturais

Período Barroco

Frequente em poemas e sermões que exploram a relação do homem com o divino, a culpa e a redenção. Exemplo: 'Se a alma pecadora invocasse o perdão, talvez encontrasse a paz'.

Romantismo

Utilizado em poesias para evocar sentimentos de saudade, paixão ou desespero. Exemplo: 'Ah, se ela invocasse o meu nome uma vez mais...'

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'invoked' (subjuntivo imperfeito, como em 'If he invoked the spirits...'). Espanhol: 'invocara' ou 'invocase' (subjuntivo imperfeito, com uso similar ao português). Francês: 'invoquât' (subjuntivo imperfeito, menos comum no uso falado moderno).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'invocasse' é considerada formal e literária. Seu uso é restrito a contextos que exigem um registro linguístico elevado, como na literatura, em discursos religiosos ou em citações formais. Em conversas informais, é comum o uso de formas mais diretas ou de outros verbos.

Origem Latina e Formação

Século XIII - A palavra 'invocar' deriva do latim 'invocare', que significa 'chamar para dentro', 'pedir ajuda', 'invocar'. O sufixo '-sse' indica o modo subjuntivo imperfeito, usado para expressar desejo, dúvida, condição ou ação hipotética no passado.

Entrada e Uso no Português

Idade Média - A palavra 'invocasse' entra no vocabulário português através do latim, mantendo seu sentido original de clamar por algo ou alguém, frequentemente em contextos religiosos ou de súplica. Sua forma subjuntiva a torna ideal para expressar desejos ou hipóteses.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - 'Invocasse' continua a ser utilizada na língua portuguesa, especialmente em textos literários, religiosos e formais. Mantém seu sentido de evocar, chamar ou pedir, mas seu uso em contextos cotidianos é menos frequente, sendo substituído por verbos mais diretos em muitas situações.

invocasse

Do latim 'invocare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas