invoquemos
Do latim 'invocare'.
Origem
Do latim 'invocare', composto por 'in-' (em, para dentro) e 'vocare' (chamar, clamar), significando chamar para si, clamar por, pedir auxílio.
Mudanças de sentido
Principalmente associado a clamar por divindades, santos ou autoridades superiores em busca de proteção, ajuda ou intervenção.
Mantém o sentido de clamar ou pedir, mas pode ser usado em contextos mais amplos, incluindo apelos a princípios, ideias ou mesmo a um grupo para uma ação conjunta, embora sempre com um tom formal e elevado.
A forma 'invoquemos' é tipicamente encontrada em orações, hinos, discursos formais ou textos literários que buscam evocar um sentimento de união e propósito coletivo através de um apelo solene.
Primeiro registro
Registros de textos religiosos e jurídicos em latim vulgar e nas primeiras formas do português já demonstram o uso do verbo 'invocar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em hinos religiosos e patrióticos, onde o ato de 'invocar' era comum para pedir proteção divina ou inspiração para a nação.
Utilizado em discursos políticos e literários que buscavam mobilizar a população ou evocar valores cívicos e morais.
Comparações culturais
Inglês: 'Let us invoke' ou 'May we invoke'. Espanhol: 'Invoquemos' (idêntico em forma e uso). Francês: 'Invoquons'. Italiano: 'Invociamo'. Todas as línguas latinas mantêm uma forma verbal similar com o mesmo sentido de clamar ou chamar em auxílio, especialmente em contextos formais ou religiosos.
Relevância atual
A palavra 'invoquemos' é formal e dicionarizada, encontrada predominantemente em textos religiosos, litúrgicos, literários e em discursos que buscam um tom solene e de apelo coletivo. Seu uso é menos comum na linguagem cotidiana falada, sendo substituído por formas mais simples como 'vamos pedir' ou 'chamemos', mas mantém sua força em contextos específicos que exigem elevação e formalidade. É uma palavra que carrega um peso histórico e cultural significativo, associada à fé, à esperança e à busca por algo maior.
Origem Etimológica e Latim
A palavra 'invoquemos' deriva do verbo latino 'invocare', que significa chamar, clamar, pedir socorro ou invocar. Este verbo é formado por 'in-' (em, para dentro) e 'vocare' (chamar, chamar em voz alta).
Entrada no Português e Uso Medieval
O verbo 'invocar' e suas conjugações, como 'invoquemos', foram incorporados ao português através do latim vulgar, comumente utilizado na Península Ibérica. Seu uso inicial estava fortemente ligado a contextos religiosos e jurídicos, referindo-se a chamar divindades ou autoridades em auxílio.
Evolução do Uso e Formalidade
Ao longo dos séculos, 'invoquemos' manteve seu caráter formal e dicionarizado. A forma verbal na primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo é utilizada em contextos que exigem um tom solene, de súplica, pedido ou proposição, frequentemente em discursos, orações ou textos literários.
Do latim 'invocare'.