Palavras

ipaporanga

Origem tupi.

Origem

Período Pré-Colonial - Colonial

Origem tupi-guarani, referindo-se a uma planta específica (feijão-de-anta).

Mudanças de sentido

Período Colonial - Século XIX

Nome específico de planta nativa, com uso restrito a contextos botânicos e etnobotânicos locais.

Século XX - Atualidade

Nome popular dicionarizado para leguminosa, sinônimo de 'feijão-de-anta' ou 'feijão-bravo'. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Primeiro registro

Período Colonial

Registros em herbários e descrições da flora brasileira, fruto do contato entre colonizadores e povos indígenas. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: Nomes comuns para plantas nativas como 'wild bean' ou 'antelope bean' podem existir, mas 'ipaporanga' não tem um equivalente direto amplamente conhecido. Espanhol: Similarmente, nomes locais em espanhol para plantas nativas da América do Sul seriam usados, sem um termo único correspondente. A especificidade do nome tupi-guarani o torna particular ao contexto brasileiro.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ipaporanga' mantém sua relevância como um termo botânico formal e um nome popular específico para uma planta nativa do Brasil. Sua presença em dicionários e em estudos sobre a flora brasileira atesta sua permanência no léxico, embora seu uso cotidiano seja limitado a nichos específicos, como botânicos, ecologistas ou pessoas familiarizadas com a flora regional. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Origem Indígena e Entrada no Português

Período pré-colonial e colonial — a palavra 'ipaporanga' tem origem tupi-guarani, referindo-se a uma planta específica, o feijão-de-anta. Sua entrada no vocabulário do português brasileiro ocorreu de forma orgânica, através do contato entre colonizadores e povos indígenas, sendo registrada em herbários e descrições da flora brasileira.

Registro Botânico e Uso Local

Séculos XVIII e XIX — a palavra é utilizada em contextos botânicos e etnobotânicos para identificar a planta. O uso se restringe a áreas rurais e a comunidades que conhecem a flora local, sendo menos comum em centros urbanos ou na literatura erudita da época, a menos que o tema seja especificamente a botânica brasileira.

Uso Contemporâneo e Dicionarização

Século XX e Atualidade — 'Ipaporanga' é reconhecida como nome popular de uma leguminosa, sinônimo de 'feijão-de-anta' ou 'feijão-bravo'. A palavra é formalmente registrada em dicionários de língua portuguesa e em compêndios de botânica, mantendo seu status de termo dicionarizado e formal, embora seu uso cotidiano seja menos frequente que nomes mais genéricos ou de plantas de maior valor econômico.

ipaporanga

Origem tupi.

PalavrasConectando idiomas e culturas