iremos-embora

Composição de 'ir' (verbo) + 'embora' (advérbio).

Origem

Século XVI

Formado pela junção do verbo 'ir' (do latim 'ire', mover-se, caminhar) com o advérbio 'embora' (de origem incerta, possivelmente relacionado a 'fora' e 'além', indicando afastamento).

Mudanças de sentido

Século XVI-XIX

Inicialmente, a expressão verbal 'ir embora' descreve a ação de sair de um lugar. O sentido é direto e concreto.

Século XX

A nominalização 'iremos-embora' surge para representar o ato ou o efeito da partida, tornando-se um substantivo que encapsula a ideia de saída. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

A transição de uma locução verbal para um substantivo indica uma abstração do conceito de partida. 'Iremos-embora' passa a ser o nome dado ao evento ou à consequência de sair, como em 'o nosso iremos-embora foi decidido ontem'.

Século XXI

O termo mantém o sentido de partida, mas pode ser usado com nuances de decisão, resignação ou até mesmo como um eufemismo para o fim de algo.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em textos literários e documentos administrativos que indicam o uso da locução verbal 'ir embora'. A forma substantivada 'iremos-embora' é mais tardia, consolidando-se no século XX. (Referência: corpus_literario_brasileiro.txt)

Momentos culturais

Século XX

A expressão 'ir embora' e sua nominalização 'iremos-embora' aparecem em canções populares e obras literárias que retratam o êxodo, a migração ou a despedida. (Referência: musica_popular_brasileira.txt)

Anos 1980-1990

Uso frequente em letras de música sertaneja e MPB para expressar o fim de relacionamentos ou a partida de alguém. (Referência: musica_popular_brasileira.txt)

Vida digital

O termo 'iremos-embora' é menos comum em buscas diretas, mas a ideia de 'ir embora' é amplamente discutida em fóruns e redes sociais, frequentemente associada a memes sobre desistência ou saída de situações desconfortáveis.

Hashtags como #partiu ou #tchau aparecem como equivalentes informais e digitais do conceito de 'iremos-embora'.

Representações

Século XX - Atualidade

A ação de 'ir embora' é um tema recorrente em novelas, filmes e séries brasileiras, frequentemente retratando despedidas dramáticas, fugas ou o fim de ciclos. O substantivo 'iremos-embora' pode aparecer em diálogos para descrever o ato de partir.

Comparações culturais

Inglês: 'to leave', 'to go away', 'departure'. O substantivo 'departure' é o equivalente mais próximo de 'iremos-embora'. Espanhol: 'irse', 'marcharse', 'partida'. O substantivo 'partida' é similar a 'iremos-embora'. Francês: 'partir', 's'en aller', 'départ'. O substantivo 'départ' é o equivalente. Alemão: 'weggehen', 'abreisen', 'Abfahrt'. O substantivo 'Abfahrt' é o equivalente.

Relevância atual

O termo 'iremos-embora' é compreendido no português brasileiro como o ato de partir ou sair. Embora a forma verbal 'ir embora' seja mais usual no dia a dia, o substantivo 'iremos-embora' é utilizado para nomear especificamente essa ação, especialmente em contextos que exigem uma descrição mais formal ou abstrata da partida.

Formação e Uso Inicial

Século XVI - O verbo 'ir' e o advérbio 'embora' se unem em construções verbais para indicar partida. A forma 'ir embora' começa a se consolidar no português.

Consolidação da Expressão

Séculos XVII-XIX - A expressão 'ir embora' se torna comum na fala e escrita, indicando a ação de sair de um lugar. Começa a aparecer em textos literários e cotidianos.

Nominalização e Uso Substantivado

Século XX - A expressão 'ir embora' passa a ser nominalizada, gerando o substantivo 'iremos-embora' para designar o ato ou efeito de partir. Ganha força em contextos que descrevem a ação de forma mais abstrata ou como um evento.

Uso Contemporâneo

Século XXI - O termo 'iremos-embora' é utilizado para descrever a partida, a saída, comumente em contextos informais e em discussões sobre o ato de deixar um local ou situação. Pode carregar um tom de decisão ou de inevitabilidade.

iremos-embora

Composição de 'ir' (verbo) + 'embora' (advérbio).

PalavrasConectando idiomas e culturas