irerê
Origem obscura, possivelmente onomatopeica.
Origem
Origem tupi-guarani, referindo-se a um pequeno pássaro da família dos furnarídeos.
Primeiro registro
Registros em dicionários da língua portuguesa que catalogam a fauna brasileira. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt - Palavra formal/dicionarizada)
Momentos culturais
Presença em livros infantis e materiais educativos sobre a natureza brasileira, associada à sua sonoridade característica e à imagem do pássaro.
Comparações culturais
Inglês: O nome comum para pássaros semelhantes pode variar, mas termos como 'ovenbird' (para a família Furnariidae) ou nomes específicos de espécies são usados. Espanhol: Termos como 'hornero' ou nomes locais para pássaros da família Furnariidae. O nome 'irerê' é específico do português brasileiro.
Relevância atual
A palavra 'irerê' mantém sua relevância como um termo específico e formal para um pássaro da avifauna brasileira, sendo parte do vocabulário de áreas como biologia, ecologia e educação ambiental. Sua sonoridade peculiar a torna memorável em contextos lúdicos.
Origem Indígena e Entrada no Português Brasileiro
Período Colonial — A palavra 'irerê' tem origem tupi-guarani, referindo-se a um pequeno pássaro. Sua entrada no vocabulário do português falado no Brasil ocorreu através do contato com as populações indígenas.
Registro Dicionarizado e Uso Formal
Século XIX em diante — A palavra 'irerê' passa a ser registrada em dicionários da língua portuguesa como um termo formal para designar o pássaro específico. Seu uso se consolida na ornitologia e na literatura que descreve a fauna brasileira.
Uso Contemporâneo e Cultural
Atualidade — 'Irerê' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada principalmente em contextos de zoologia, educação ambiental e literatura infantil. Mantém sua referência ao pássaro, sem grandes ressignificações.
Origem obscura, possivelmente onomatopeica.