irrisorios

Do latim 'irrisorius', derivado de 'irrisus', particípio passado de 'irridere' (rir de, zombar).

Origem

Latim

Deriva do latim 'irrisorius', que por sua vez vem do verbo 'irridere' (rir de, zombar de). O radical 'risus' significa riso.

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Originalmente significava 'que provoca riso', 'zombeteiro', 'ridículo'.

Português Antigo e Clássico

Mantém o sentido de 'ridículo', 'motivo de escárnio', 'insultuoso'.

Português Moderno (Brasil)

Amplia o sentido para 'insignificante', 'muito pequeno', 'desprezível', especialmente em relação a valores, quantias ou esforços. Ex: 'um salário irrisório', 'um esforço irrisório'. O sentido de 'ridículo' também persiste.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e jurídicos da época, como em obras de autores renascentistas, indicando a entrada da palavra no vocabulário português.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem situações sociais de desdém ou de pouca importância, consolidando seu uso formal.

Século XX

Comum em debates econômicos e sociais para descrever valores ou contribuições consideradas mínimas ou inadequadas.

Comparações culturais

Inglês: 'ridiculous', 'laughable', 'paltry', 'meager'. Espanhol: 'ridículo', 'irrisorio', 'insignificante', 'mísero'. Francês: 'ridicule', 'dérisoire', 'insignifiant'.

Relevância atual

A palavra 'irrisório' é de uso corrente no português brasileiro, especialmente em contextos de negociação, finanças, direito e discussões sobre valor e justiça social. É frequentemente usada para enfatizar a disparidade entre o esperado e o oferecido ou recebido.

Em discussões sobre salários, indenizações ou propostas, 'irrisório' carrega um peso de desvalorização e, por vezes, de indignação.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim 'irrisorius', adjetivo que significa 'que provoca riso', 'ridículo', 'zombeteiro'. A palavra entrou no português através do latim, possivelmente via literatura ou discursos formais.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - Uso literário e formal, mantendo o sentido de ridículo ou insignificante. Começa a ser aplicada a situações, objetos ou ideias consideradas sem importância ou dignas de escárnio.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - A palavra 'irrisório' é amplamente utilizada no português brasileiro com o sentido de 'muito pequeno', 'insignificante', 'desprezível', especialmente em contextos financeiros, de quantidade ou de valor. Mantém também o sentido de 'ridículo'.

irrisorios

Do latim 'irrisorius', derivado de 'irrisus', particípio passado de 'irridere' (rir de, zombar).

PalavrasConectando idiomas e culturas