Palavras

isóbaro

Do grego 'isóbaros', de 'isos' (igual) e 'baros' (peso).

Origem

Século XIX

Do grego 'isos' (igual) e 'baros' (peso). O termo foi cunhado para descrever átomos que compartilham o mesmo número de massa, mas diferem em número atômico.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

O sentido original e técnico de 'átomo com o mesmo número de massa' foi estabelecido e mantido.

A palavra 'isóbaro' manteve seu significado estritamente científico desde sua origem, sem sofrer ressignificações ou popularizações significativas em outros domínios.

Primeiro registro

Início do Século XX

Presume-se que os primeiros registros em português brasileiro datam do início do século XX, em publicações científicas e acadêmicas, possivelmente em traduções de obras internacionais sobre física e química.

Comparações culturais

Inglês: 'isobar'. Espanhol: 'isóbaro'. Ambos os idiomas utilizam termos etimologicamente idênticos e com o mesmo significado técnico, refletindo a origem grega comum e a disseminação global do conhecimento científico.

Relevância atual

A palavra 'isóbaro' mantém sua relevância estritamente no campo da ciência, sendo um termo fundamental em química nuclear e física atômica. Sua presença digital é majoritariamente em artigos científicos, enciclopédias online e materiais educacionais, sem ocorrências em cultura popular ou debates sociais.

Origem Etimológica

Século XIX — do grego 'isos' (igual) e 'baros' (peso), referindo-se a elementos com o mesmo peso atômico.

Entrada na Língua Portuguesa

Início do século XX — termo técnico introduzido no vocabulário científico brasileiro, provavelmente através de publicações acadêmicas e traduções.

Uso Contemporâneo

Atualidade — termo consolidado na química e física, utilizado em contextos acadêmicos e científicos, sem grande penetração no vocabulário popular.

isóbaro

Do grego 'isóbaros', de 'isos' (igual) e 'baros' (peso).

PalavrasConectando idiomas e culturas