isentamos
Do latim 'eximere', que significa tirar, livrar, exceptuar.
Origem
Do latim 'exemptus', particípio passado de 'eximere', que significa tirar, livrar, liberar, dispensar.
Mudanças de sentido
Sentido de livrar de uma obrigação, encargo ou pena.
Mantém o sentido original, aplicado a impostos, taxas, deveres militares, responsabilidades legais, etc.
A palavra 'isentar' e sua conjugação 'isentamos' raramente sofreram alterações significativas de sentido ao longo do tempo, mantendo-se firmemente ligada à ideia de dispensa ou liberação de algo que seria devido ou obrigatório.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e administrativos da época, como forais e cartas de privilégio, que concediam isenções a certas comunidades ou ordens.
Momentos culturais
Uso frequente em leis e decretos que concediam isenções fiscais a determinados produtos ou grupos, refletindo a estrutura econômica e social da época.
Presente em debates sobre políticas públicas, benefícios fiscais e direitos do consumidor, como em frases como 'Nós isentamos os idosos da taxa de inscrição'.
Conflitos sociais
A concessão ou negação de isenções frequentemente gerou disputas e debates, especialmente em relação a impostos e privilégios, onde 'isentamos' pode aparecer em contextos de reivindicação ou concessão de direitos.
Vida emocional
A palavra 'isentamos' carrega uma conotação de alívio, benefício ou privilégio para quem a recebe, e de autoridade ou poder para quem a concede. Pode evocar sentimentos de justiça ou, inversamente, de injustiça quando as isenções são percebidas como indevidas.
Vida digital
Presente em sites governamentais, formulários online e comunicações digitais relacionadas a impostos, taxas e benefícios. Buscas por 'isentamos imposto de renda' ou 'isentamos taxa de serviço' são comuns.
Comparações culturais
Inglês: 'we exempt' (do verbo 'to exempt'), com sentido similar de livrar de uma obrigação. Espanhol: 'exentamos' (do verbo 'exentar' ou 'exonerar'), também com o significado de dispensar de um dever ou pagamento. O conceito de isenção é amplamente compartilhado nas línguas românicas e germânicas.
Relevância atual
'Isentamos' continua sendo um termo fundamental em contextos legais, fiscais e administrativos no Brasil. Sua relevância reside na sua precisão para descrever a ação de conceder dispensa de obrigações, sendo essencial para a comunicação formal e a compreensão de direitos e deveres.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'exemptus', particípio passado de 'eximere', que significa tirar, livrar, liberar. A forma 'isentar' surge no português medieval, com o sentido de livrar de uma obrigação ou encargo.
Consolidação no Português
Séculos XIV-XVI - O verbo 'isentar' e suas conjugações, como 'isentamos', consolidam-se na língua portuguesa, sendo utilizado em contextos jurídicos, fiscais e administrativos para indicar a dispensa de pagamentos, deveres ou responsabilidades.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Isentamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'isentar', mantendo seu sentido original de livrar ou dispensar. É comum em documentos formais, comunicações oficiais e no discurso cotidiano para expressar a ação de conceder isenção.
Do latim 'eximere', que significa tirar, livrar, exceptuar.