isentas
Do latim 'eximtus', particípio passado de 'eximere' (tirar, livrar).
Origem
Do latim 'exemptus', particípio passado de 'eximere', que significa tirar, liberar, isentar. O radical 'ex-' (fora) e 'emere' (pegar, comprar) sugere a ideia de ser retirado de algo.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'livre de obrigações' se consolida, especialmente em relação a impostos e taxas. O termo 'isentas' (plural feminino) aparece em documentos que listam propriedades, pessoas ou mercadorias que não estavam sujeitas a determinados tributos ou deveres.
O uso se expande para além do contexto fiscal, aplicando-se a qualquer situação onde algo ou alguém está livre de um encargo, dever ou condição. Por exemplo, 'pessoas isentas de visto' ou 'contas isentas de taxas'.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e administrativos medievais em português antigo, referindo-se a isenções fiscais ou de obrigações feudais. (Referência: corpus_documentos_medievais.txt)
Momentos culturais
A palavra 'isentas' aparece frequentemente em leis e decretos que concediam isenções fiscais a certas colônias, instituições religiosas ou grupos específicos, moldando a economia e a sociedade colonial.
Em debates sobre direitos sociais e benefícios, 'isentas' pode aparecer em discussões sobre isenção de impostos para idosos, estudantes ou pessoas com deficiência.
Conflitos sociais
A concessão de isenções (e, portanto, o uso do termo 'isentas') frequentemente gerou debates e conflitos sociais sobre justiça fiscal, privilégios e a distribuição de encargos tributários entre diferentes grupos da sociedade.
Comparações culturais
Inglês: 'exempt' (singular) / 'exempt' (plural) - usado de forma similar em contextos legais e fiscais. Espanhol: 'exento' (masculino) / 'exenta' (feminino), plural 'exentos' / 'exentas' - com significado e uso muito próximos ao português. Francês: 'exempt' (masculino) / 'exempte' (feminino) - também com sentido similar em contextos formais.
Relevância atual
A palavra 'isentas' continua sendo um termo técnico e formal essencial em áreas como direito tributário, finanças e administração pública. Sua clareza e precisão a mantêm relevante para descrever situações de desobrigação legal ou formal.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'exemptus', particípio passado de 'eximere', que significa tirar, liberar, isentar.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'isenta' (forma feminina de 'isento') surge no português com o sentido de livre de algo, desobrigado, especialmente em contextos legais e fiscais. Sua forma plural 'isentas' mantém essa característica.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido de livre de obrigações, impostos ou deveres. É amplamente utilizada em documentos legais, financeiros e administrativos, mas também em contextos mais gerais para indicar ausência de algo indesejado ou obrigatório.
Do latim 'eximtus', particípio passado de 'eximere' (tirar, livrar).